СТРАНИЦЫ: 1 2 3 4 5 6
Операция "Поедатель Змей".
Неделей позже:
11:30 30-е августа 1964 года. Воздушное пространство над Северным Ледовитым океаном. Необычно выглядящий самолет летит в ночном небе.
Пилот: В настоящий момент находимся над Северным Ледовитым океаном. Высота 30.000 футов. Приближаемся к советскому воздушному пространству. Подходим к расчетной точке запуска капсулы. Давление масла в системе капсулы и напряжение - номинальные. Снабжение кислородом - номинальное. Электропитание антиобледенительной системы в норме. Никаких проблем. Все системы готовы к отделению капсулы.
Зеро: Снейк, на этот раз мы не можем идти на риск высотного затяжного прыжка. Охрана воздушного пространства была усилена с тех пор, как мы побывали здесь в прошлый раз. Мы не сможем подобраться так близко к земле, как во время "Добродетельной" миссии. Вместо этого мы задействуем кое-что из нашего новейшего оружия. Снейк, тебе придется повторить подвиг Алана Шепарда. Это наш последний шанс. Покажи весь свой патриотизм. Если ты потерпишь неудачу, ты вернешься на больничную койку, в ожидании расстрельной команды.
Раньше, во время брифинга в больничной палате.
Зеро: Ну, и каково быть пациентом одного из самых современных медицинских центров в мире?
Снейк: Вы не могли бы сделать мне одолжение и установить часы посещений? Я никогда не поправлюсь, если меня будут доставать с утра до вечера.
Зеро: Должно быть, у высшего руководства есть вопросы.
Снейк: Больше похоже на допросы. Если верить им - я предатель и сообщник в отступничестве Босс.
Зеро: Они просто ищут козла отпущения.
Снейк: Значит ли это, что они наезжают и на вас?
Зеро: Скажем так - никому из нас не светит стать национальным героем.
Снейк: Значит, "Фокс" больше нет?
Зеро: Нет. Эта лиса все еще на один шаг впереди собак. Причина, по которой я приехал сегодня к тебе, Джек… Пришло время "Фокс" оправдать свое имя.
Снейк: О чем вы говорите?
Зеро: Ситуация изменилась. У нас появился шанс выйти сухими из воды
Снейк: Да? Что еще за шанс?
Зеро: Не перевозбудись. Вот, возьми сигару… Кубинская. Этим утром я встречался с людьми из ЦРУ.
Снейк: Они уже назначили день нашей казни?
Зеро: Нет. Я узнал кое-что важное. Вчера в Белом Доме раздался нежданный звонок.
Хрущев: Президент Джонсон?
Джонсон: Да, я слушаю вас, мистер председатель.
Зеро: Вызов пришел по горячей линии, связывающей Хрущева и президента Джонсона.
Снейк: От главы Советского Союза?
Зеро: Верно.
Хрущев: Несколько дней назад, одно из главных проектных бюро нашей страны, ОКБ-754, было уничтожено ядерным взрывом. В то же самое время, наши радары ПВО засекли сигнал одного из ваших военных самолетов. Вам не кажется это знакомым? В ответ, я повысил уровень боеготовности наших вооруженных сил до второго. В зависимости от вашего ответа, у меня может не остаться другого выхода, кроме как поднять войска по тревоге и развязать Армагеддон. При вашем предшественнике я уже пережил Карибский кризис. Но моя власть уже не так сильна, как тогда. Если мы хотим пережить и этот кризис, я должен заручиться вашей готовностью к сотрудничеству.
Джонсон: Я должен был лично сообщить вам... Вы знали, что один из наших солдат перешел на вашу сторону неделю назад?
Хрущев: Нет.
Джонсон: Теперь, вы знаете… Человек, который способствовал предательству - полковник ГРУ по имени Евгений Борисович Волгин.
Хрущев: Волгин? Из брежневской фракции? Продолжайте. Кто был тот солдат?
Джонсон: Ее имя Босс. Она легенда при жизни. Во время Второй Мировой войны она вела нас к победе. В России она известна, как "Воевода".
Хрущев: Вы имеете в виду… ту самую Босс? Мать ваших Специальных войск?
Джонсон: Да, именно ее. И она забрала с собой два компактных ядерных заряда.
Хрущев: Босс похитила два ядерных заряда?
Джонсон: Боюсь, что так… Думаю, это был подарок для ее новых нанимателей. "Дэви Крокетт" пусковая система атомной боевой группы, была создана два года назад. Есть серьезные проблемы с диапазоном действия и точностью. Хотя система была запущена в серийное производство, в бою она не применялась.
Хрущев: Но исследовательский центр Соколова стерт с лица земли! Окружающая местность заражена!
Джонсон: Я могу только выразить вам самые глубокие соболезнования в связи с этой ужасной трагедией.
Хрущев: Значит, Босс с помощью полковника Волгина похитила два экспериментальных ядерных снаряда и забрала их с собой, когда дезертировала. Через некоторое время, лаборатория Соколова - сверхсекретный исследовательский центр, была разрушена с помощью этого оружия. Я прав?
Джонсон: Да, все верно.
Хрущев: И американское правительство отрицает любую причастность к этому делу, так?
Джонсон: Это тоже верно. Мы ни при чем.
Хрущев: Тогда что американский военный самолет делал на экране нашего радара? Это было явное нарушение нашего воздушного пространства. И вы будете утверждать, что не отдавали никаких приказов?
Джонсон: Верно.
Хрущев: Вы ожидаете, что я поверю - будто все это работа одного-единственного солдата?
Джонсон: Я не знаю, что еще сказать вам.
Хрущев: Наши военные утверждают, что это провокация с вашей стороны.
Джонсон: Я уже говорил и повторю еще раз. Наше правительство не имеет никакого отношения ко всему этому.
Хрущев: Хотел бы я верить вам. Однако, я боюсь, что после Карибского кризиса моя власть над военными ослабла. Мне нужны доказательства, что это не было действие со стороны американского правительства. У вас есть одна неделя. Вы должны найти Босс и вернуть оставшееся ядерное устройство. Затем, вы должны доказать свою невиновность.
Джонсон: Доказать нашу невиновность?
Хрущев: Да. Предпочтительно неким… болезненным путем. Докажите мне, что это не одна из ваших уловок.
Джонсон: Босс теперь с полковником Волгиным. Как насчет небольшого содействия?
Хрущев: Я бы не ожидал слишком многого на вашем месте. Политическая ситуация нестабильна. И полковник Волгин член брежневской фракции, которая стремится сместить мое правительство. Одна неделя. У вас есть только одна неделя… И если я не слишком много прошу - разберитесь также с полковником Волгиным.
Джонсон: Что это должно означать?
Хрущев: Ничего… Это ничего не означает. Назовите это скромным джентльменским соглашением, гарантией наших длительных отношений.
Джонсон: Что, если мы не сможем "доказать свою невиновность"?
Хрущев: Тогда, я не смогу сдержать военных. Я буду смещен, а они будут жаждать мести.
Джонсон: Вы говорите о ядерном нападении на Соединенные Штаты?
Хрущев: Я оставляю контроль над ситуацией всецело в ваших руках, мистер президент.
Джонсон: Контроль, ха…
Хрущев: Если вы потерпите неудачу, это приведет к началу новой Мировой войны.
Зеро: Чтобы избежать полномасштабного ядерного конфликта, мы должны доказать, что Америка непричастна к тому взрыву.
Снейк: И устранение Босс докажет невиновность Америки?
Зеро: Правильно. Большие шишки решили, что только ты сможешь вытащить нас из беды. Ты был ее учеником в прошлом. Разберись с ней, иначе нас всех спишут на шесть футов под землю. Выбора нет.
Снова в самолете.
Снейк: Русские собираются помочь нам?
Зеро: КГБ обещал предоставить нам один из их спутников для связи.
Снейк: Да неужели?
Зеро: Они, также, свяжут нас с парой своих людей.
Снейк: Своих людей?
Зеро: Помнишь случай отступничества в сентябре 1960-го?
Снейк: Вы имеете в виду двоих шифровальщиков из АНБ, переметнувшихся на сторону Советского Союза?
Зеро: Точно. С тех пор они готовились в КГБ для операций подобного рода. Их позывные - АДАМ и ЕВА. Как мне сказали, АДАМ один из приближенных Волгина.
Реактивный самолет делает вираж. Капсула, внутри которой находится Снейк, отделяется и продолжает полет.
Зеро: Мы приняли меры, чтобы он обеспечил тебе запасной выход. Встретишься с ним, когда прибудешь на место.
Реактивный самолет разворачивается на обратный курс. Два русских истребителя засекают и преследуют капсулу.
Русский пилот: Замечен неопознанный самолет. Высота 30.000 футов. Он чертовски быстр! Оцениваю скорость, как превышающую три Маха. Он направляется на юг… Я теряю его.
Истребители отстают. Капсула Снейка летит к земле. Он раскрывает ее и продолжает падение отдельно. У самой земли Снейк раскрывает парашют, касается земли и перекатывается, чтобы погасить скорость. Затем, он выходит на связь с майором Зеро.
Снейк: Это Снейк. Как слышите меня?
Зеро: Громко и отчетливо. Рад узнать, что ты приземлился благополучно.
Снейк: Я отклонился довольно далеко от цели.
Зеро: Снейк, давай-ка снова пробежимся по задачам твоей миссии. Спасти Соколова - раз. Выяснить, что случилось с "Шагоходом" и уничтожить его - два. И, наконец, устранить Босс.
Снейк: Устранить Босс…
Зеро: Эта миссия носит кодовое название операция "Поедатель Змей".
Снейк: Потому что я должен убрать Босс и ее подразделение "Кобра", так?
Зеро: Не забудь о полковнике Волгине.
Снейк: Я не убийца по найму.
Зеро: Я знаю. Но таково было требование Кремля.
Снейк: Требование? Вы хотите сказать, что это не просто просьба? Разве нам, а не режиму Хрущева угрожает полковник и его фракция?
Зеро: Если поддержка текущего режима позволит избежать обмена ядерными ударами – мы пойдем на это.
Снейк: А какие условия ЦРУ?
Зеро: Наши приоритетные задачи - спасение Соколова и уничтожение "Шагохода".
Снейк: Понял, майор Том.
Зеро: Постой, Снейк.
Снейк: Что еще?
Зеро: Я сменил позывной. Оказывается, "Том" не самый лучший выбор.
Снейк: Что это значит?
Зеро: Ну, словом, когда я выбирал себе позывной… я выбрал неправильно.
Снейк: Неправильно?
Зеро: Ты смотрел фильм "Большой побег"? Он вышел в прошлом году.
Снейк: Должно быть не обратил внимания.
Зеро: В общем, он основан на реальной истории о заключенных, сбежавших из лагеря для военнопленных в нацистской Германии. По плану заключенных, они роют три туннеля. Но нацисты находят два из них, прежде чем туннели были закончены. Заключенным удалось сбежать, используя последний оставшийся туннель. Этим туннелям дали имена: "Дик", "Гарри" и "Том".
Снейк: Понял. Вы выбрали в качестве позывного имя туннеля, по которому они сбежали, думая, что это принесет вам удачу?
Зеро: Да, ты совершенно прав. По-крайней мере, такова была задумка…
Снейк: ...Но?
Зеро: Но я неправильно выбрал имя. Тот, по которому они выбрались - "Гарри". "Том" - один из неудачных туннелей, он был обнаружен нацистами до завершения. Я посмотрел фильм еще раз, чтобы удостовериться. Если честно, я даже заказал копию с оригинала в кинокомпании.
Снейк: Да, это был не самый лучший выбор. Так как же я должен звать вас вместо этого?
Зеро: Хмм… Ты знаешь, давай использовать "Зеро", как и раньше.
Снейк: Хорошо, майор Зеро. Мы начинаем с квадрата один.
Зеро: С квадрата ноль. Моя частота 140.85. О, я совсем забыл. В этой миссии Парамедик снова с нами.
Снейк: Для нее это тоже последний шанс?
Зеро: Если мы провалимся, она лишится своей медицинской лицензии. Для нее это почти конец… Ее частота та же, что и во время "Добродетельной" миссии, 145.73. Как и раньше, она будет вести запись данных миссии. Частота не менялась - 140.96. В твоей команде поддержки есть еще один человек. Его зовут мистер Сигинт. Он эксперт по современному оружию и снаряжению. Ты столкнешься с некоторыми образцами совершенного вооружения, когда проникнешь в исследовательский центр. Если у возникнут какие-либо вопросы - обращайся к Сигинту. Частота 148.41.
Снейк: Мистер Сигинт. Понял.
Зеро: АДАМ, твой связной из КГБ, ожидает тебя на заброшенной фабрике, прямо впереди.
Снейк: Это та же фабрика, где держали Соколова на прошлой неделе?
Зеро: Да. Сначала - встреться с АДАМом. Он расчистит тебе путь к спасению Соколова.
Снейк: Как я узнаю этого АДАМа, когда я его увижу?
Зеро: Ты узнаешь, как только достигнешь фабрики. Эта область все еще заражена после того ядерного взрыва. Никто кроме него сюда и близко не сунется. Пароль… "Кто такие Патриоты?". И "Ла-Ли-Лу-Ле-Ло".
Снейк: "Ла-Ли-Лу-Ле-Ло". Понял.
Зеро: На этот раз ты вооружен пистолетом 45-го калибра. Будь осторожен… он шумный.
Снейк: Я думал, стандартная практика "Фокс" предусматривает получение оружия на месте.
Зеро: Обстоятельства изменились. Ты теперь выполняешь задание правительства Соединенных Штатов. Твое присутствие должно стать до некоторой степени известно. По-крайней мере, Хрущеву и его приближенным. Но помни - это все еще тайная миссия. Если ты провалишь операцию, это приведет к глобальной ядерной войне. Помни об этом и действуй с максимальной осмотрительностью.
Снейк: Понял. Начинаю операцию "Поедатель Змей".
Снейк выходит на поляну в Дремучий:Север и видит свою капсулу, а поблизости белую лошадь.
Босс: Похоже ты еще не готов к встрече со смертью.
Босс оказывается позади Снейка. Он выхватывает свой пистолет.
Снейк: Босс?
Босс: Рука еще болит?
Снейк: Что ты делаешь здесь?
Прежде чем Снейк успевает отреагировать, Босс срывает с себя плащ, под которым на ней одет белый боевой костюм. Она бросается вперед и, как и в прошлый раз, разбирает его пистолет голыми руками
Босс: Возвращайся домой!
Снейк пытается атаковать, но Босс сбивает его с ног.
Босс: Возвращайся домой! ГРУ и мои сыновья ожидают впереди. У тебя нет шансов выполнить твою миссию - у тебя даже нет оружия. (уходит)
Снейк: Босс!
Снейк снова нападает, но терпит поражение от превосходящей техники CQC Босс.
Босс: Я больше не твой командир. Тебе здесь нечего делать. Иди домой. Возвращайся к своему боссу (достает автомат) Не нужно доказывать свою добродетель здесь. Это не Америка.
Босс выпускает длинную очередь в капсулу Снейка, заставляя ее взорваться.
Босс: Это немного подстегнет тебя. Тебе нужно поторопиться (начинается дождь) Граница в 60-ти милях к югу отсюда. Ты сможешь добраться до нее.
Снейк: Почему ты пошла на предательсов?
Босс: Я никого не предавала. Я остаюсь верной… до "конца". Верной моей цели. А как насчет тебя, Джек? Что ты собираешься делать? Хранить верность своей стране, или хранить верность мне? Страна или наставник? Твоя миссия или твоя вера? Твой долг? Или твои личные чувства? Ты пока не можешь знать, где правда. Но рано или поздно, тебе придется выбирать. Я не ожидаю, что ты простишь меня. Но ты не сможешь победить меня. Ты хорошо знаешь меня. Достаточно взглянуть на эту бандану. Если ты не сможешь оставить прошлое позади, ты долго не проживешь. Если мы встретимся еще раз - я убью тебя.
Лошадь становится на дыбы и наступает на руку Снейка.
Босс: Сейчас же возвращайся домой!
Босс уезжает верхом. Снейк вызывает Зеро.
Снейк: Это Снейк. Майор Зеро?
Зеро: Я слушаю тебя, Снейк.
Снейк: Босс застигла меня врасплох.
Зеро: Что ты сказал?!
Снейк: Капсула расстреляна к черту, она в огне.
Зеро: Это плохо. Разведчики противника будут искать тебя.
Снейк: Да, я знаю. Но почему Босс оказалась здесь первой? Где-то должна быть утечка.
Зеро: Нет, это невозможно. Волгин, на которого работает Босс, точно не согласовывал сроки с Хрущевым.
Снейк: Я остался без пистолета… Босс разломала его.
Зеро: Снейк, я понимаю, что ты чувствуешь. Мне тоже тяжело осознать, что легендарный герой, подобный Босс, перешел на сторону русских, стал предателем… Но именно так обстоят дела, и пока ты не поймешь этого, тебе не справиться с ней.
Снейк: Это не проблема. Проще говоря - я никогда не смогу справиться с ней. Я это знаю.
Зеро: Ты должен сделать это, Снейк. Она твой враг и твоя цель.
Снейк: Враг?! Мы были вместе на протяжении десяти лет И теперь вы называете ее врагом?
Зеро: Достаточно. Поспеши на фабрику, где ожидает АДАМ. Разведчики, вероятно, уже направляются сюда, выяснять причину взрыва. Ты потерял свое оружие, так? Значит, в случае сражения у тебя не будет никаких шансов. Ни в коем случае не позволяй им обнаружить тебя.
После того как Снейк обыскивает комнату предыдущего содержания Соколова, он выходит наружу. Вдруг, его ослепляет свет фары мотоцикла.
Женщина: Извини, я опоздала.
Снейк: Выключи двигатель, нас могут услышать.
Женщина: Ты тот самый агент?
Снейк: А ты АДАМ? Я ожидал увидеть мужчину.
Женщина: АДАМ не смог придти.
Снейк: Ладно, назови пароль. "Кто такие Патриоты?" (ответа нет) "Кто такие Патриоты?" (ответа нет) Отвечай мне!
Появляются солдаты и окружают Снейка.
Снейк: Ловушка!
Женщина: Ложись!
Женщина выхватывает "маузер" и убивает всех солдат.
Женщина: Вот…ответ.
Она слезает с мотоцикла, снимает шлем и подходит к Снейку.
Ева: Мое имя ЕВА.
Снейк и Ева в комнате Соколова. Снейк курит сигару.
Снейк: Так не было запланировано. Что случилось с АДАМом?
Ева: Какой твой позывной?
Снейк: …Снейк.
Ева: Снейк, хм. Ну, а я Ева… ты не хочешь соблазнить меня?
Она садится ближе к Снейку, но он отодвигается.
Снейк: Что случилось с АДАМом?
Ева: Полковник Волгин очень мнительный человек. Он решил, что АДАМ не подходит для этой миссии.
Снейк: А ты?
Ева: Да.
Снейк: Почему?
Ева: Потому что я могу сделать то, что он не может.
Снейк: Я слышал, ты была шифровальщиком в АНБ.
Ева: Была. Четыре года назад, я вместе с АДАМом перешла на сторону Советского Союза.
Снейк: (смотрит на оружие Евы) Маузер, армейская модель… "Broomhandle".
Ева: Бьет наповал. Отлично подходит когда ты на мотоцикле.
Снейк: Ты держала его боком, чтобы отдача сдвигала ствол по дуге - это было впечатляюще.
Ева: Спорю, ты не видел подобную технику на Западе.
Снейк: Это копия, не так ли?
Ева: Ага. Это китайский пистолет "тип 17". Здесь даже такой достать очень трудно. Не волнуйся, тот, что я приготовила для тебя - американского производства. (дает Снейку пистолет)
Снейк: 45-й, хм. (бросает сигару) Невероятно…
Ева: Тебе он нравится?
Снейк: Подающий механизм отполирован до зеркального блеска. Затвор усилен. Сцепление с рамкой более прочное, что повышает точность. Прицел обычный. Рычажок предохранителя увеличен для удобства. Спусковой крючок удлиненный, с насечками, чтобы палец не соскользнул... Кольцевой боек... Основа спусковой скобы сточена для высокого хвата. Кроме того, все части оружия отлично обработаны и подобраны. Где ты такой взяла?
Ева: Я позаимствовала его на оружейном складе, на Западе. Он, вероятно, принадлежал одному из ваших офицеров… У меня есть еще кое-что для тебя. Твой, не так ли? (показывает Мк22 Снейка) Вот это тоже тебе пригодится (дает Снейку лабораторный хелат)
Снейк: Что это?
Ева: Маскировка, в которой ты будешь похож на ученого.
Снейк: Маскировка?
Ева: Да. Ты здесь, чтобы спасти Соколова, верно?
Снейк: Соколов все еще жив?
Ева: Да. Он был вынужден возобновить работу над "Шагоходом".
Снейк: Где?
Ева: В лаборатории. Там целая армия ученых занимается разработкой нового оружия. Охрана очень строгая, но если ты притворишься ученым, есть шанс проскользнуть туда.
Снейк: Как мы сможем вытащить оттуда Соколова?
Ева: Посмотрим на месте.
Снейк: Расскажи мне, как добраться до лаборатории. (начинает прикручивать нож к рукоятке своего пистолета)
Ева: Самый безопасный путь - с тыла. Сначала, ты должен идти на север через джунгли. Ты достигнешь вертолетной площадки, используемой для доставки материалов. Обойди ее и продолжай идти на север. Увидишь большое ущелье. Спускайся туда и попадешь в пещеру. Проход через пещеру выведет тебя к мангровому болоту. За болотом расположен склад. Пройдешь через склад и окажешься в южной части лаборатории.
Снейк: Понял.
Ева: А что ты там делаешь?
Снейк: В бою на близкой дистанции нож иногда полезнее пистолета. Теперь, я могу держать нож наготове, в то же время спользуя пистолет. Таким образом, я могу моментально переключаться между стрельбой и использованием ножа. Ладно, пора идти.
Ева: Подожди минутку.
Снейк: Что там?
Ева: Ты, должно быть, устал. Почему ты не хочешь немного отдохнуть?
Снейк: Я в норме. (уходит)
Ева: У тебя ничего не выйдет в твоем состоянии. Там джунгли. До рассвета остается около часа. Слишком опасно отправляться в джунгли ночью без сопровождающего.
Снейк: Как насчет тебя?
Ева: Я должна вернуться. Я не могу отсутствовать слишком долго, они могут что-то заподозрить. Не волнуйся, я буду сообщать тебе новости по радио.
Снейк: Только так?
Ева: Мой приказ - снабжать тебя информацией. Ничего больше… Ты выглядишь разочарованным. Ладно… Я сделаю кое-что, только для тебя. Я останусь до рассвета. Теперь будь послушным мальчиком и ложись баиньки. В чем дело?
Снейк: Я не уверен, стоит ли тебе доверять.
Ева: Как хорошо ты должен знать меня, чтобы доверять?
Снейк: Я не знаю, могу ли я доверять хоть кому-то. (его радио подает сигнал)
Ева: Собираешься ответить?
Парамедик: Она права, Снейк. Ты должен немного поспать. Хотя в твоем состоянии ты вообще не должен был покидать больницу… Сон позволяет естественным путем восстановить силы. В зависимости от продолжительности сна, ты можешь даже поправиться после болезни или ранения. Когда ты утомлен или травмирован, нет ничего лучше, чем немного поспать. Так что сделай сам себе одолжение и ложись. Приказ доктора, ясно?
Снейк: Ага, ясно.
Пока Снейк спит, Ева пользуется радио. Через час начинается рассвет. Снейк просыпается и слышит какой-то шум.
Снейк: !
Ева: В чем дело?
Снейк: Нас окружают. Я вижу… четверых из них.
Ева: У нас компания. Это отряд "Оцелот". Давай убираться отсюда. Быстрее! Не забудь свое снаряжение. Сюда, помоги мне. (они отодвигают кровать, под которой скрывается люк) Через него мы попадем в подвал. (она спускается вниз и смотрит через щель) Черт возьми! Оцелот! Я прорвусь через них на мотоцикле. Вызову тебя позже.
Снейк: Хорошо, я отвлеку их внимание.
Ева: (целует Снейка в щеку) Не смей погибать.
Ева уползает. Снейк закрывает люк и достает свой пистолет и нож. После победы над отрядом Оцелота, он видит Оцелота, держащего Еву в заложниках, на платформе. Ева в шлеме, поэтому Оцелот не узнает ее.
Оцелот: Я ждал этого момента… (держит револьвер у ее шеи) Вот! Та же стойка! (Ева пытается вырваться) Я так не думаю! (касается ее груди) Что…? Женщина-шпион? От этой сучки пахнет духами… (Снейку) Стой где стоишь! Я уже видел на что ты способен со своим дзюдо!
Снейк: Я вижу, ты раздобыл себе армейский "кольт" одинарного действия.
Оцелот: Верно. На этот раз - никаких случайностей.
Снейк: Ты называешь это случайностью? Ну… ничего бы не произошло, если бы ты поменьше выпендривался.
Оцелот: Что ты сказал?!
Снейк: Это красивое оружие, должен признать. Но гравировка не дает тебе никакого тактического преимущества. Если ты только не планируешь выставить его на аукцион. И ты забыл еще об одной важной вещи…
Оцелот: ?
Снейк: Тебе нечем убить меня.
Оцелот: Сейчас посмотрим! (он нажимает на спуск, но раздается лишь щелчок, патроны кончились)
Ева освобождается от захвата и бьет Оцелота, сбрасывая с платформы. Она спрыгивает и садится на свой мотоцикл. Оцелот пытается встать на пути, но Ева сбивает его мотоциклом, ударив передним колесом прямо в лицо, и подбирает его нож.
Снейк: Шесть выстрелов…
Оцелот: ?
Снейк: Эта штука шестизарядная. В "Макарове" - восемь патронов. Теперь ты понимаешь, как много ты потерял? (Оцелот подбирает свой револьвер) Это высококлассное оружие. Но оно не годится для стрельбы по людям.
Оцелот: Проклятье! Мы еще встретимся! (убегает)
Ева собирается выстрелить в спину Оцелота, но Снейк останавливает ее.
Снейк: Не надо!
Ева: Почему?
Снейк: Он еще пацан.
Ева: Ты пожалеешь, что остановил меня. Черт! Я должна вернуться раньше него.
Ева заводит ее мотоцикл и уезжает.
Снейк идет через Черный Пруд, когда Ева вызывает его по радио.
Ева: Снейк, ты там?
Снейк: Ева?
Ева: Соскучился по мне?
Снейк: У тебя все нормально?
Ева: Никто не видел меня.
Снейк: Ты возвращаешься к Волгину?
Ева: Как только договорим.
Снейк: Как насчет Босс?
Ева: Да, она тоже здесь.
Снейк: Будь осторожна.
Ева: Спасибо, буду. Босс и я неплохо ладим. Думаю, у предателей много общего.
Снейк: Почему кто-то решается на предательство? Измена своей стране похожа на… я… я просто не понимаю этого.
Ева: Ты говоришь о Босс?
Снейк: А ты? Разве ты родилась и выросла не в Америке?
Ева: Да. В маленьком провинциальном городке. Я даже не думала, что есть другие страны, другие культуры, другие мышления. Пока не начала работать на АНБ. И однажды я поняла, что потеряла веру в то, что раньше считала несомненным.
Снейк: Что ты узнала? Что заставило тебя перейти на сторону противника?
Ева: Ты не поверишь, даже если я скажу тебе.
Снейк: Попробуй.
Ева: Я увидела мир.
Снейк: Мир?
Ева: Не буквально вселенную, конечно. Мир глазами спецслужб. Я представила, как тяготение этого мира сдерживает меня. Вот и все… Люди и страны меняют их окружение. Так было всегда.
Снейк: Так же говорила Босс.
Ева: Между этой страной и Америкой масса различий. Но это только внешние различия. Различный взгляд на вещи. Когда я попала сюда, то поняла: половина того, что мне говорили - грубая и беспросветная ложь… другая половина - более изощренная ложь.
Снейк: Где же тогда правда?
Ева: Скрыта во лжи.
Снейк: Ты тоже лжешь, так?
Ева: Кто знает? Я была обучена выдавать даже полную ложь за чистую правду. А ты разве нет?
Снейк: Нет. Я… верю, потому что должен. Даже если это ложь, что ж… это часть моей миссии.
Ева: Я это запомню. Если ты захочешь вызвать меня по радио, моя частота 142.52. Увидимся.
Предыдущая страница 2 Следующая страница