Происходит сильный взрыв и связь обрывается. Райден спускается к основанию блока А, находит бомбу и обезвреживает ее.


    (разговор по кодеку)
    Райден: Полковник, я обезвредил бомбу.
    Кемпбелл: Отличная работа, Райден.
    Райден: Это была большая потеря для всех нас.
    Кемпбелл: Да, это так.
    Райден: Полковник, есть информация о разрушениях при взрыве?
    Кемпбелл: Кажется, разрушены трубы для отвода загрязненной морской воды. Центральная секция "Шелл 2" почти затоплена. Взрыв воспламенил нефтяное пятно на поверхности.
    Райден: Как насчет токсинов?
    Кемпбелл: Химикаты остались в неприкосновенности. Прямой угрозы нет.
    Райден: "Биг Шелл" устоял?
    Кемпбелл: "Шелл 1" не поврежден. Цена была высока, но угрозы взрыва больше нет.
    Райден: Какая следующая задача?
    Кемпбелл: Спасти президента. Возвращайся назад, на верхний уровень.
    Райден: Понял.


    Кемпбелл: Райден, террористы отомстили нам за нейтрализацию бомб.
    Райден: Как?
    Кемпбелл: Один из заложников убит выстрелом в голову. Они убили его на крыше, чтобы мы видели. Один из наших спутников следил за происходящим.
    Райден: Проклятье!
    Кемпбелл: Они объявили, что теперь будут убивать по одному заложнику каждый час.
    Райден: Какой у меня приказ? Что я должен делать?
    Кемпбелл: Задание остается прежним - спасти президента.
    Райден: А как же остальные заложники?
    Кемпбелл: Президент Джонсон - вот твой приоритет.
    Райден: В задницу приоритет! Они все в опасности!
    Роуз: Джек, будь благоразумным. Я знаю, что ты чувствуешь, но ты не можешь спасти всех.
    Райден: Один - не могу.
    Кемпбелл: Ты рассчитываешь на помощь Плискина?
    Райден: Ну, да…
    Кемпбелл: Похоже, его радио выключено.
    Райден: Я не смогу завершить эту миссию один.
    Кемпбелл: Этот человек не включен в симуляцию. Он не часть этой операции.
    Райден: Что вы имеете в виду, полковник?
    Кемпбелл: Твоя миссия рассчитана на одного.
    Райден: Как насчет "морских котиков"? Второй попытки не будет?
    Кемпбелл: Они даже не планируют этого. Все, что нам остается - ждать. Ты наша последняя надежда.
    Райден: Я понимаю…
    Кемпбелл: Райден, иди и спаси президента. Начни с верхнего уровня блока А.


    К основанию блока А спускается лифт и из него выходит Фортуна. Райден прячется за контейнерами, но она знает, что он здесь.
    Фортуна: У меня нет слов выразить, как я рада, что ты дожил до этого момента. Я знала, что эта минута когда-нибудь настанет. Покажи, на что ты способен, и убей меня, как ты убил моего отца! В противном случае - ты погибнешь сам!
    Райден: Ох, черт!


    Фортуна стреляет наугад в один из контейнеров. Затем, она замечает Райдена.


    Фортуна: Это не он? Это становится интересным. Ты прошел все круги ада, не так ли? Может, ты подаришь смерть мне…?
    Мое имя Фортуна. Мне сопутствует удача в бою, но ни в чем больше. Даже в смерти, которую я призываю. Скорее! Убей меня, умоляю!


    Райден стреляет в Фортуну, но пули облетают ее, не причиняя вреда. Она открывает ответный огонь из своего разрушительного оружия, разнося на куски контейнеры, бочки и ящики, за которыми прячется Райден.


    (разговор по кодеку)
    Кемпбелл: Райден, Фетмен вышел с нами на связь.
    Райден: Фетмен вызвал ВАС?
    Кемпбелл: Да. Он заложил бомбу на вертолетной площадке. Он специально спрашивал о тебе, Райден.
    Райден: Что?!
    Кемпбелл: Он убил Питера. Теперь, он нацелился на тебя.
    Райден: Почему я?
    Кемпбелл: Откуда мне знать?
    Райден: Послушайте, сейчас не лучшее время.
    Кемпбелл: Отсчет только что начался, Райден!
    Райден: Ну здорово… Сколько у меня времени?
    Кемпбелл: Сейчас скажу… 400 секунд.
    Райден: Так он все-таки собирается разнести этот комплекс.
    Кемпбелл: Похоже, его мотивы расходятся с таковыми у "Дэд Целл".
    Райден: Как насчет прикрытия?
    Кемпбелл: Никак. Нет времени.
    Райден: Какой тип взрывчатки он использует?
    Кемпбелл: Он не сказал.


    Лифт снова спускается вниз. Вамп выходит из кабины.


    Вамп: Я закончу это дело, королева.
    Фортуна: Что случилось?
    Вамп: Наш общий друг, Фетмен, вышел из-под контроля.
    Фортуна: Он действительно пытается разрушить это место?
    Вамп: Да. Он может помешать нашим планам.
    Фортуна: Но почему он пошел на такое?
    Вамп: Кто знает? Он теперь ни кто иной, как типичный безумный взрывник. Он полностью отрекся от наших идей. И от лояльности к командиру Джексону.
    Фортуна: Хорошо. Я позабочусь о его заблудшей душе. Здесь был не тот.
    Вамп: Неудача.
    Фортуна: Я ожидала увидеть другого.
    Вамп: Вижу, и ему не удалось убить тебя.
    Фортуна: Никаких шансов.
    Вамп: Тогда, он мой.
    Фортуна: Может, позже, Вамп?
    Райден: Сейчас! (стреляет)


    Пуля попадает Вампу в голову, и он падает замертво. Райден стреляет еще несколько раз в Фортуну, но, по-прежнему, не может поразить ее. Она, не обращая внимания на стрельбу, склонилась над лежащим Вампом.


    Райден: Проклятье!
    Фортуна: Вамп… Ты мертв? Нет… Эта смерть предназначалась мне. Почему я одна-единственная, кто не может умереть?!
    Снова одна… Снова обманута смертью… Как долго ты будешь заставлять меня жить?! Как долго, отец? Ты достаточно наказал меня… (плачет)


    У нее за спиной, Райден осторожно пробирается к лифту.


    Фортуна: Я надеялась, ты принесешь мне покой. Но ты не смог убить меня. (плачет)


    Райден заходит в лифт и поднимается наверх. Фортуна продолжает оплакивать Вампа. Неожиданно, он открывает глаза.


    Вамп: Не нужно печалиться, королева. Я еще не готов умереть.
    Фортуна: Вамп!?
    Вамп: Я не могу умереть дважды.


    Блок Е.


    Райден находит бомбу на вертолетной площадке и обезвреживает ее. Появляется Фетмен.


    Фетмен: А вот и он… Ты точно вовремя, как я заметил. Мне нравятся пунктуальные люди.
    Райден: Ты из "Дэд Целл"?
    Фетмен: Я Фетмен. Я лучший, кого может предложить человечество, и самый низкий в то же время.
    Ты слышишь? Слышишь этот ритм? Это ритм времени. И жизни. Тебе не нравятся эти звуки? У меня была привычка шляться по часовым магазинам.
    Жизнь коротка. Бомбы отсчитывают время, каждую секунду своего существования. И ничто не предвещает их конца, кроме грохота взрыва.
    Рад, что ты смог придти. Вечеринка скоро начнется. (пьет вино из бокала, который он принес с собой) Сбор удачного года. Давай выпьем за Стилмана?
    Райден: Если ты уничтожишь "Биг Шелл", то никогда не получишь выкуп.
    Фетмен: Выкуп? О чем ты говоришь?
    Райден: 30 миллиардов наличными.
    Фетмен: (смеется) Так вот в чем дело, да?
    Райден: Да, в чем дело, черт побери?
    Фетмен: О, ты скоро узнаешь. Меня не волнуют их планы. Мои амбиции более понятны - я хочу стать самым знаменитым взрывником в мире!
    Райден: Ты псих. Никто даже не вспомнит о тебе.
    Фетмен: О, им придется вспомнить. Я войду в историю, как человек, победивший Питера Стилмана. Это единственная причина, по которой я помогал им.
    Райден: Черта с два ты победил Стилмана. Он разгадал твой номер.
    Фетмен: Что ты сказал?
    Райден: Тебе далеко до его славы и… (Фетмен смеется) Над чем ты смеешься?
    Фетмен: Этот старый хрен погиб бесславной смертью… шесть месяцев назад.
    Райден: Шесть месяцев назад… Ликвидация "Дэд Целл".
    Фетмен: Говори, что хочешь. Металл становится крепче, после того, как пройдет закалку в огне. Ты знаешь, после этого я стал свободным. Открыл путь к новым измерениям… Теперь, я могу стать императором, среди поклоняющихся разрушению!
    Райден: Ты никто иной, как простой преступник. И если люди запомнят тебя, то только таким.
    Фетмен: Как ты смеешь?! (разбивает бокал) Я артист своего дела! Я не признаю грубые военные методы.
    Время начинать вечеринку. Вот, как это будет - я заложил здесь бомбы, которые должны скоро сработать. Если ты хочешь остаться в живых, ты должен найти и обезвредить их. "Смейся и расти!" Начинаем!


    Райдену удается обезвредить все бомбы Фетмена и ранить его самого. Он подходит к Фетмену, который лежит, залитый кровью.


    Фетмен: Мой костюм… О, нет… Мне нечего одеть на вечеринку…
    Райден: Для тебя вечеринка окончена.
    Фетмен: Это ты так думаешь.
    Райден: Что это значит?


    Фетмен достает небольшое устройство с кнопкой. Райден пытается вырвать его, но Фетмен успевает нажать на кнопку.


    Райден: Что ты только что сделал? Что это?
    Фетмен: У меня прекрасные руки. Эти деликатные руки способны создавать произведения искусства.
    Райден: Отвечай мне! Что это за чертовщина?
    Фетмен: Это активатор самой мощной бомбы из тех, что находились здесь.


    Райден бросает прибор и целится в него из пистолета.


    Фетмен: Не выйдет. Как только она была активирована, ничто не остановит отсчет.
    Райден: Куда ты заложил ее? Где она? (угрожает Фетмену пистолетом)
    Фетмен: Где-то на этой площадке. Будь уверен, очень близко.
    Райден: Где она!?
    Фетмен: Давай, пристрели меня. Я и так при смерти.
    Райден: Проклятье!
    Фетмен: Думаешь, ты успеешь найти ее? Когда я покину этот мир, я заберу "Биг Шелл" с собой.
    Райден: Скажи мне, где найти бомбу?
    Фетмен: Это твоя проблема. Это гвоздь программы! Твой выход, говорю тебе. Они будут рады. Я умру здесь и положу начало своей легенде. К сожалению, ты не увидишь ее рождения. "Смейся и расти"! (умирает)


    Райден находит бомбу под телом Фетмена и разряжает ее.


    (разговор по кодеку)
    Кемпбелл: Отличная работа, Райден. Похоже, все бомбы обезврежены. Исчез один из основных рычагов давления. С этим покончено.
    Райден: Полковник, Фетмен, похоже, понятия не имел о требованиях выкупа.
    Кемпбелл: Я думаю, его намеренно держали в неведении. Он слишком отличался от других террористов. Райден, множество заложников, включая нашего президента, все еще в опасности. Сосредоточься на их спасении.
    Райден: Какие будут приказы?
    Кемпбелл: Спасти президента.
    Райден: Мы даже не знаем - где он.
    Кемпбелл: Ты еще не был в центральном блоке. Советую начать поиски оттуда.
    Райден: (его кодек подает сигнал) Постойте, я получил еще один вызов. Мне ответить при вас?
    Кемпбелл: Нет, я отключаюсь. Пусть никто не знает о нашем присутствии.


    Плискин: Как дела, парень?
    Райден: Плискин?! С тобой все в порядке?
    Плискин: Могло быть и лучше. Похоже, я на время вырубился.
    Райден: Как тебе удалось остаться в живых?
    Плискин: Мне немного помог мой друг.
    Райден: Друг?
    Плискин: Что там с бомбами?
    Райден: Обезврежены. И Фетмен тоже.
    Плискин: Это хорошие новости.
    Райден: А как там "Шелл 2"?
    Плискин: Полный бардак. Взрыв повредил блок Н.
    Райден: Что с токсинами?
    Плискин: С чем?
    Райден: В случае взрыва "Биг Шелл" ожидался обширный выброс токсинов…
    Плискин: Никогда не слышал ни о чем подобном.
    Райден: Да?
    Плискин: Ладно, с этой стороны угрозы больше нет. Но центральную секцию заливает водой, она долго не продержится.
    Райден: А как же президент и другие заложники?
    Плискин: На "Шелл 2" их нет. Они должны быть на "Шелл 1".
    Райден: Мы должны как-то вывезти заложников отсюда.
    Плискин: До Манхеттена вплавь слишком далеко.
    Райден: А спасательные шлюпки?
    Плискин: Похоже, их здесь нет. Нет смысла.
    Райден: Значит, остается только вертолет?
    Плискин: Верно. Но у него лимит на количество пассажиров. По данным разведки здесь около 30 заложников.
    Райден: За один рейс их не перевезти.
    Плискин: Значит, вернемся за остальными.
    Райден: Ты умеешь управлять вертолетом?
    Плискин: Нет, но у меня есть спец. Он хороший парень, я познакомлю вас позже.
    Райден: Плискин, я сейчас на вертолетной площадке, но "Харриера" здесь нет. Он исчез.
    Плискин: Тогда, нам нужно поторопиться. Против "Харриера", у нас ни единого шанса.
    Райден: Ты знаешь где президент?
    Плискин: Нет. Это твое дело.
    Райден: Президент первый в списке на спасение. Это наш приказ, лейтенант Джей.Дж…
    Плискин: Это твой приказ. Не мой.
    Райден: Что?
    Плискин: Увидимся позже.


    Райден направляется к выходу с площадки. Вдруг, перед ним возникает ниндзя.


    Ниндзя: Твои успехи впечатляют.
    Райден: Кто ты такой?!
    Ниндзя: Я как ты… У меня нет имени.
    Райден: Ты Мистер Х?
    Ниндзя: Хмм… Если тебе угодно. Пойдем, нужно уйти с открытого места. Следуй за мной.
    Райден: Ты тоже из Фоксхаунд?
    Ниндзя: Я не враг тебе, но и не друг. Просто посланник от Ла-Ли-Лу-Ле-Ло. (показывает знаком, что нужно использовать кодек)


    (разговор по кодеку)
    Ниндзя: Так безопаснее, я полагаю.
    Райден: Безопаснее от чего?
    Ниндзя: От прослушки, конечно.
    Райден: Хорошо. Зачем ты пошел на контакт со мной?
    Ниндзя: У меня приказ обеспечить тебе прикрытие, включая снабжение разведданными.
    Райден: Приказ от кого?
    Ниндзя: …
    Райден: Как насчет представиться?
    Ниндзя: Мое имя тебе не нужно знать.
    Райден: Я сам решу, что мне нужно знать.
    Ниндзя: Тебе пока еще не настолько доверяют. Вместо этого, я скажу тебе то, что тебе действительно нужно. Местонахождение президента в настоящий момент.
    Райден: Что?
    Ниндзя: Или, вернее, где находится человек, который знает это.
    Райден: Кто он?
    Ниндзя: Агент Секретной службы по имени Эймс. Он сейчас среди остальных заложников.
    Райден: Секретная служба, ага.
    Ниндзя: Он глава отдела личной охраны президента. Эймс снабжен таким же типом VIP-наномашин, как и сам президент. Если ты окажешься достаточно близко, то сможешь связаться с ним.
    Райден: Почему ты рассказываешь мне все это?
    Ниндзя: Нужно ли мне повторять?
    Райден: У меня нет никаких причин доверять тебе. Ты это понимаешь?
    Ниндзя: Конечно. Но у тебя нет другого выбора, кроме как поверить. У тебя есть другие указания?
    Райден: Где эти заложники?
    Ниндзя: (смеется) Заложников держат в конференц-зале на уровне В1, центральной секции "Шелл 1". Ты найдешь Эймса там.
    Райден: Как он выглядит?
    Ниндзя: Мы даже не уверены, что это "он". Я никогда не видел этого человека.
    Райден: Как же я смогу найти его, не зная примет?
    Ниндзя: Используй свой слух.
    Райден: Что ты хочешь этим сказать?
    Ниндзя: У Эймса есть кардиостимулятор. Ты сможешь различить звук работы прибора на фоне сердцебиения.
    Райден: Ты предлагаешь мне войти к этим заложникам и прослушать, как бьется сердце каждого из них?
    Ниндзя: Звуки слишком тихие, чтобы услышать их без усилителя. Кроме того, тебя сразу схватят.
    Райден: Так как же мне быть?
    Ниндзя: Воспользуйся направленным микрофоном. Там есть один, где-то в той секции. Возьми это. (протягивает магнитную карточку) Эта карта-пропуск открывает двери 2-го уровня охраны, включая те, что в центральном блоке. Она называется РАН-карта, работает за счет магнитного поля твоего организма.
    Будь предельно осторожен. Центр более надежно охраняется, чем другие блоки "Биг Шелл". Тебе нельзя идти туда в этой одежде. Примерь-ка это. (дает Райдену комплект русской камуфляжной формы и маску для лица)
    Райден: Это принадлежало кому-то из террористов?


    Ниндзя: Камера видеонаблюдения не позволит тебе воспользоваться лифтом, если на тебе не будет этой униформы.
    Райден: Ты хочешь, чтобы я замаскировался?
    Ниндзя: Люди внутри центрального блока, и те, кто патрулирует периметр, носят форму различной окраски. Твоя новая одежда сработает только в том месте, но нигде больше. Кроме того, одной униформы недостаточно.
    Райден: Ты говоришь об оружии?
    Ниндзя: Правильно. Тебе нужен АК.
    Райден: Но я видел у них АН-94.
    Ниндзя: Все солдаты внутри центральной секции ходят с АК.
    Райден: Значит, без АК-74У, кто угодно сразу поймет, что я не тот, за кого себя выдаю.
    Ниндзя: Об оружии ты должен позаботиться сам. И еще кое-что.
    Райден: Еще?
    Ниндзя: Тебе нужно будет пройти сканирование сетчатки глаза, чтобы попасть в конференц-зал.
    Райден: Биометрия, черт!
    Ниндзя: Ничто не заменит настоящую сетчатку. Обмануть прибор не получится. Я советую тебе поторапливаться. Они располагают ядерным оружием.
    Райден: Ядерное оружие? У них есть ядерное оружие?
    Ниндзя: Ты не находишь их затянувшееся пребывание здесь странным? Хотя у них президент в качестве заложника, с этого острова нет видимых путей к отступлению.
    Райден: Даже если у них есть ядерное оружие, боеголовка - ничто, без кодов запуска. Систему безопасности нельзя обойти.
    Ниндзя: Им это не нужно. У них есть код. Думаю, ты тоже это видел. Морской офицер с половиной наручников на руке. Другая половина должна быть на "футбольном мяче", или "черном кейсе". Ядерная кнопка. И теперь, она у них.
    Райден: Зачем они доставили "футбольный мяч" сюда, на очистительный завод?
    Ниндзя: На то были причины. И, прежде всего потому, что "Биг Шелл" вовсе не предназначается для очистки воды.
    Райден: Что?
    Ниндзя: "Дэд Целл" не приносили ядерное оружие с собой. Оно находится прямо здесь. Все это место - не то, чем кажется.
    Райден: Прикрытие? Но зачем? Для чего?
    Ниндзя: Для "Метал Гир", что размещен здесь.


    Райден: "Метал Гир"?
    Ниндзя: Так точно. Двуногая ядерная боевая машина, такая же мерзость, что была на Шадоу Мозес. Здесь центр исследования и разработки его новейшего воплощения.
    Райден: Что за чертовщина здесь происходит?
    Ниндзя: (смеется) Об остальном спроси у Эймса. (дает телефон)
    Райден: Зачем это?
    Ниндзя: Скажи спасибо, что получил его. Держи функцию вибрации включенной.
    Райден: Что мне делать с этим телефоном? (поднимает взгляд, но ниндзя уже исчез)


    Райден: Полковник, кто был этот человек?
    Кемпбелл: Он не из наших. Нет, в наших рядах нет никого, похожего на него.
    Райден: Он сказал, что "Биг Шелл" - прикрытие для новой модели "Метал Гир".
    Кемпбелл: Впервые об этом слышу.
    Райден: Полковник, что вы недоговариваете мне?
    Кемпбелл: Я полностью откровенен с тобой. Райден, я ничего не скрываю от тебя.
    Райден: Ничего из того, что вы знаете, или из того, что мне положено знать?
    Кемпбелл: Остынь, Райден! Я уточню данные об этом "Метал Гир". Тебе нужно выйти на контакт с Эймсом.
    Райден: Вы верите этому ниндзя?
    Кемпбелл: Поскольку мы не можем узнать текущее местонахождение президента, у нас нет выбора. Собери столько данных, сколько сможешь, включая информацию о "Метал Гир".
    Райден: Это приказ?
    Кемпбелл: Да. Переоденься во вражескую униформу и проникни в центральную секцию "Шелл 1".
    Райден: Понял.


    Роуз: Есть минутка, Джек?
    Райден: Роуз?
    Роуз: Я нашла кое-какую информацию о захоронении Солида Снейка.
    Райден: Здорово. Выкладывай.
    Роуз: Я нашла место, где он был захоронен.
    Райден: А тело?
    Роуз: Эксгумировано для теста ДНК.
    Райден: Ну, ты получила результаты?
    Роуз: Правая рука отсутствует, но нет никаких сомнений, что это он. Тело принадлежит Солиду Снейку.
    Райден: Хмм… Значит, лидер группы террористов…
    Роуз: Самозванец.
    Райден: Верно.
    Роуз: В твоем голосе разочарование.
    Райден: Я думал… я надеялся повстречать легенду во плоти.
    Роуз: Я понимаю тебя. Но, похоже, он не дожил до этого инцидента.
    Кемпбелл: Райден, президенту нужна твоя помощь. Притворись солдатом противника и проникни в центральную секцию. Твоя приоритетная задача - контакт с агентом Эймсом.


    Райден, одев камуфляжную форму и вооружившись АК, входит в центральный блок. Русские солдаты не обращают на него внимания, принимая за своего.
    Райден находит микрофон и направляется на уровень В1. Здесь он захватывает одного из охранников и заставляет его заглянуть в устройство для проверки рисунка сетчатки.


    - : Рисунок сетчатки подтвержден. Вам разрешен вход. (дверь открывается)


    Внутри, в конференц-зале, Райден видит множество сидящих на полу заложников, с заклеенными скотчем ртами и глазами. Их охраняет один из русских десантников, ежеминутно сообщающий по рации обстановку. Кроме того, под потолком установлена камера видеонаблюдения.


    (разговор по кодеку)
    Кемпбелл: Райден, один из этих заложников - Эймс. Нам известно о нем только одно - у него имплантирован кардиостимулятор. Его сердцебиение должно отличаться по звуку от сердцебиения других людей. Используй направленный микрофон, чтобы найти его.
    Как только ты узнаешь Эймса по звукам его сердцебиения, направь микрофон на него и позови. Если это действительно Эймс, он подтвердит это, каким-либо способом.
    Райден: Что, если это будет не он?
    Кемпбелл: Охранник может что-то заподозрить. Здесь очень строгая охрана.
    Роуз: Постарайся точно убедиться, что ты прав, прежде чем рисковать.
    Кемпбелл: Не обращайся к заложнику, если ты не уверен твердо, что это Эймс. Если ты допустишь ошибку, быстро поменяй микрофон на АК и убирайся оттуда, до того, как охрана что-либо заподозрит. Если тебя раскроют, пока ты внутри, они отрежут тебе все пути к отступлению и вызовут подмогу. Ты не сможешь выбраться из этого помещения, и миссия будет провалена. Найди Эймса, пользуясь своей маскировкой, и избегай подозрений.


    Райден направляет микрофон на одного из заложников и слышит звуки, издаваемые кардиостимулятором.


    Райден: Ты Эймс, не так ли? Не двигайся и слушай меня. Я не террорист. Я проник сюда, используя их форму. Я сейчас оторву ленту. Тихо. (отрывает скотч, закрывающий рот заложника)
    Эймс: Откуда ты узнал обо мне?
    Райден: От информатора, называющего себя "Мистер Х", и похожего на ниндзя.
    Эймс: Понимаю. Не мог бы ты снять это… (Райден снимает ленту с глаз Эймса) Я Ричард Эймс.
    Райден: Секретная служба?
    Эймс: Нет, я работаю на Ла-Ли-Лу-Ле-Ло, так же, как и ты.
    Райден: Что?


    За их разговором, с помощью камеры видеонаблюдения, следит Оцелот.


    Эймс: Ты здесь, чтобы найти президента. У нас мало времени, так что буду краток. Как насчет того, чтобы установить наносвязь для начала?
    Райден: Наносвязь?
    Эймс: Верно. Бесшумно общаться гораздо безопаснее.


    (разговор по кодеку)
    Эймс: Ты тут?
    Райден: Да, я тут. Ты действительно знаешь, где президент?
    Эймс: Почти уверен в этом. Его перевели на первый этаж центральной секции "Шелл 2".
    Райден: Первый этаж, "Шелл 2"… Он по-прежнему там?
    Эймс: Не знаю. Я не получаю ответа на вызов.
    Райден: Ты не думаешь, что он был… как другой заложник?
    Эймс: …?
    Райден: Один заложник был убит в отместку за неудачную попытку штурма, знаешь?
    Эймс: О чем ты говоришь? Что бы они ни делали с другими заложниками, они не могут тронуть президента.
    Райден: Почему ты так уверен?
    Эймс: Кейс.
    Райден: Ты имеешь в виду "ядерную кнопку"?
    Эймс: Верно. И кейс бесполезен без самого президента. Это один из самых совершенных образцов предохранительной системы оружия. Пароль к системе - ни что иное, как физиологические показатели президента США.
    Райден: Физиологические показатели?
    Эймс: Признаки жизни президента - сердцебиение, волны мозговой активности, давление крови - все эти данные постоянно измеряются и передаются его наномашинами. Эта информация, вместе с образцом ДНК, служит биометрическим паролем, невскрываемым даже новейшим суперкомпьютером с параллельными процессорами.
    Код, даже введенный самим президентом, не сработает, если волны мозговой активности и сердцебиение не соответствуют нормальным показателям, например, вследствие действия наркотиков или других форм принуждения. Иначе говоря, пароль может быть введен только по воле президента. Как дополнительная мера безопасности - код должен быть подтвержден каждый час, даже после первичного принятия. Если верное подтверждение не поступит, система автоматически сбросит полученный пароль.
    Райден: Так вот почему они не могут причинить вред президенту…
    Эймс: По-крайней мере до того, как состоится запуск.
    Райден: Правда ли, что здесь находится новая модель "Метал Гир"?
    Эймс: Абсолютно. "Черный кейс", также, служит ключом для активации "Метал Гир".
    Райден: Зачем они спрятали "Метал Гир" на заводе в открытом море?
    Эймс: Так тебе ничего не известно? Все это было подстроено - разлив нефти, инцидент с танкером, и все остальное... "Биг Шелл" был построен специально для разработки новой модели "Метал Гир". Проводилась инспекция для проверки достижений…
    Райден: Да что же тут такое творится…
    Эймс: Постой. Сюда идет Снейк.


    За стеклом, отделяющем конференц-зал от коридора, видны силуэты Оцелота и Солидуса Снейка.


    Райден: Это он?
    Эймс: Используй микрофон, чтобы услышать их разговор.


    Оцелот: Король… Фетмен мертв.
    Солидус: Это неважно. Мы избавились от необходимости убрать его.
    Оцелот: Почему он предал нас?
    Солидус: Кто знает? Это сборище лунатиков. Что бы они не делали, это оказывается сюрпризом.
    Оцелот: Я собираюсь перепроверить его прошлое, на всякий случай.
    Солидус: Ты думаешь, он мог работать на них?
    Оцелот: Мы не можем исключать такую возможность. Как нарочно, этот нарушитель все еще на свободе.
    Солидус: Да… человек в "скрытном" костюме.
    Оцелот: Ты знаешь об этих костюмах не меньше, чем я.
    Солидус: Но Фоксхаунд был расформирован четыре года назад. Может быть, это - Патриоты? Что известно о повреждениях "Шелл 2"?
    Оцелот: Система циркуляции загрязненной воды была повреждена. Уровень воды повышается, и нижняя часть центральной секции уже затоплена.
    Солидус: Перекрыть связующий мост между "Шелл 1" и "Шелл 2".
    Оцелот: Там размещены инфракрасные сенсоры и заряды "семтекса".
    Солидус: Они не срабатывали?
    Оцелот: Нет.
    Солидус: Что с президентом?
    Оцелот: Пароль был уже успешно введен в "черный кейс". В течение часа нам нужно будет подтвердить его. После этого работа президента завершена.
    Солидус: Позаботься, чтобы до этого с ним ничего не случилось.
    Оцелот: Да, я знаю.
    Солидус: Как проходит активация подразделений?
    Оцелот: Близка к завершению. Все готово к вводу кода. Теперь все, что нам нужно, чтобы девчонка запустила систему.
    Солидус: Обычный метод, я полагаю?
    Оцелот: Нет... Наркотики позаботятся обо всем.
    Солидус: Хмм… Всего лишь несколько шагов до Аутер Хевен.


    Входит Ольга.


    Ольга: Что это за киборг-ниндзя, Шалашаска?
    Оцелот: У меня нет даже догадок...
    Ольга: (Солидусу) А у тебя?
    Солидус: У меня хватает других забот.
    Оцелот: Ольга! Не бросай свои подозрения на тех, кто их не заслуживает!
    Ольга: Так уж и не заслуживает? Ты смотрел, как умирает мой отец, и ничего не сделал.
    Оцелот: Это было два года назад, Ольга. Забудь уже.
    Ольга: К тому же, я прочла засекреченные файлы отчета о Шадоу Мозес.
    Оцелот: Ольга, как ты можешь подозревать меня?
    Ольга: Я знаю, что этот ниндзя не один из моих людей.
    Оцелот: Как многозначительно это прозвучало. Если бы Сергей был жив…
    Ольга: Если бы мой старик был жив, мне не пришлось бы исполнять твои приказы!
    Оцелот: Ольга, Сергей был моим лучшим другом.
    Ольга: Если ты предашь нас - я сама убью тебя. (грозит Оцелоту пистолетом)
    Оцелот: Слушай, дочь Сергея. Впредь я не желаю видеть твой пистолет направленным на меня. (выхватывает револьвер)
    Ольга: Как тебе будет угодно. В таком случае, я всажу пулю тебе в спину.
    Солидус: Прекратите перепалку! Я связался с вами, хотя никто не хотел иметь с вами дела. Вы думаете, любое правительство было бы радо нанять вас в качестве регуляторов политического климата? Для каких-нибудь мокрых дел - возможно. Но даже в этом я сомневаюсь. Я рекомендую вам воздерживаться от ссор, иначе мы далеко не уедем.


    Ольга уходит. Через несколько секунд, Оцелот с криком хватается за свою правую руку.


    Солидус: Что, снова?
    Оцелот: Эта проклятая правая рука Ликвида! Каждый раз, как он жаждет мести…!
    Солидус: Ты в курсе, во сколько нам обошлась пересадка этой руки в Лионе? Лучшая команда хирургов-трансплантологов в мире.
    Оцелот: Никогда не доверял французам. (делает инъекцию в руку) Что-то странное тут творится. Происшествия случаются все чаще. Может, из-за того человека…
    Солидус: Оцелот, оставляю здесь все в твоих руках. Я разберусь с нарушителем.
    Оцелот: Да, король… (Солидус уходит)


    Райден: Это действительно был Солид Снейк?
    Эймс: Скорее, он считает себя таковым.
    Райден: Я думал Снейк погиб.
    Эймс: Солид Снейк погиб. И все-таки, он здесь, на "Шелл". Одно из двух - либо он выжил, либо здесь второй из них.
    Райден: Второй?
    Эймс: Но это невозможно. В любом случае, что тебе удалось услышать?
    Райден: Они говорили, что ввод пароля уже завершен.
    Эймс: Я так и думал.
    Райден: Ты же говорил, что ввести пароль в "черный кейс" президент может только по собственной воле.
    Эймс: Это так.
    Райден: Значит, президент на их стороне?
    Эймс: Это не исключено.
    Райден: Но почему?
    Эймс: Возможно, он устал быть марионеткой. Но это не лучшее решение - предать нас...
    Райден: Марионетка?
    Эймс: Мы теряем время. Они нанесут ядерный удар. Ты знаешь, что нужно делать?
    Райден: Ядерный удар? Но до крайнего срока выплаты выкупа еще далеко.
    Эймс: Выкуп?
    Райден: 30 миллиардов наличными…
    Эймс: Что ты болтаешь?! Ядерный удар - это не угроза, это их цель с самого начала.
    Райден: Они планируют уничтожить миллионы людей?!
    Эймс: Нет. Детонация в верхних слоях атмосферы. Ты слышал об эффекте Комптона?
    Райден: Тотальное разрушение электроники при мощном электромагнитном импульсе.
    Эймс: Ответ прямо как из учебника. Верно, когда происходит ядерный взрыв в атмосфере, возникает электромагнитный импульс напряжением более 50 миллиардов мегаватт. Напряжение электромагнитного поля может достигать десятков и даже сотен вольт на метр, и электронное оборудование враз поджаривается, как тосты. И они планируют устроить это прямо над Манхэттеном.
    Райден: Нью-Йоркская Фондовая биржа…
    Эймс: Ее постигнет та же судьба.
    Райден: Если один из ключевых двигателей мировой экономики остановится, может начаться глобальная депрессия. "Черный понедельник" покажется просто пикником.
    Эймс: Но их цель не в этом. Они планируют "освободить" Манхеттен, изолировать его и превратить в своего рода республику. Отсюда и "Сыновья Свободы".
    Райден: "Сыновья Свободы"…?
    Эймс: Проклятье, Оцелот идет! Я отключаюсь. Найди мой бумажник, скорей! (Райден вытаскивает его из кармана Эймса) Там карта, ей можно открыть двери 3-го уровня охраны. Используй ее, чтобы попасть в "Шелл 2". Найди президента до того, как они нанесут ядерный удар!
    Он идет сюда! Возьми свой АК!


    Оцелот: (Райдену) Что ты здесь делаешь?
    Эймс: Я попросил его снять ленту. Я плохо себя чувствую, понимаете?
    Оцелот: Я всегда знал, что в Департаменте разведки не держат второсортных лжецов.
    Эймс: О чем вы?
    Оцелот: Что толку отрицать очевидное. Мы знаем, кто ты, полковник Эймс. Они догадывались, что президент может перейти на нашу сторону, и поэтому, тебя послали присматривать за ним. Я прав?
    Эймс: Ты…
    Оцелот: Извини, полковник. Ты не выполнил возложенную на тебя задачу. (достает револьвер и направляет в голову Эймса)
    Эймс: Тебе не уйти от Ла-Ли-Лу-Ле-Ло!
    Оцелот: И что с того?


    Эймс пытается встать, дергается, бьется в конвульсиях.


    Оцелот: Что за…?
    Эймс: Ты… Ты… ты обманул меня… Я понял теперь… Оцелот… ты… На чьей же ты стороне? (падает и умирает)
    Оцелот: (Райдену) Эй, ты! Из какого ты подразделения? Покажи свое лицо!


    Солдаты окружают Райдена. С него сдергивают маску.


    Оцелот: Назови себя!
    Солдат: Нет, он не из наших.
    Оцелот: Хмм… Наконец-то мы встретились. (целится в Райдена)


    Сверху спрыгивает ниндзя и заслоняет собой Райдена. Солдаты открывают огонь, но он отражает их выстрелы мечом.


    Оцелот: Прекратить огонь! Заложники нужны нам живыми!
    Ниндзя: Скорей! Уходи отсюда!
    Оцелот: Ты? Но ты погиб!


    Райден бежит к выходу из конференц-зала. Солдаты стреляют в него, но ниндзя снова отражает их выстрелы.


    Ниндзя: Предоставь это мне!


    Райден убегает. По трансляции объявляют:


    - : У нас нарушитель в "Шелл 1". Всему составу - тревога! Перейти в усиленный режим. Обыскать каждое помещение блока. Нарушитель, возможно, одет в нашу форму. Проверяйте личность всех, без исключения. Я повторяю - нарушитель в "Шелл 1".


    (разговор по кодеку)
    Райден: Полковник, Эймс мертв. Похоже на сердечный приступ.
    Кемпбелл: Хмм… Как неудачно. По-крайней мере, теперь мы знаем, где президент.
    Райден: Здесь действительно находится новый прототип "Метал Гир"?
    Кемпбелл: Видимо, да. Мы стараемся узнать детали…
    Райден: Еще мне сказали, что изначальная цель террористов - ядерный удар. Вовсе не 30 миллиардов долларов!
    Кемпбелл: Боже… Это было прикрытие…
    Райден: Полковник, что вы утаиваете от меня?
    Кемпбелл: Я ничего не утаиваю! Можно подумать меня самого ставят обо всем в известность. Я приложу все свое влияние, чтобы разобраться с этим. Только сохраняй терпение.
    Твоя приоритетная задача сейчас - президент. Мы должны допускать, что они уже ввели пароль и подготовили "Метал Гир" к нанесению ядерного удара. Найди президента, как можно скорее.
    Райден: Но президент на их стороне…
    Кемпбелл: Если верить Эймсу - да. Но вместе с тем они собираются избавиться от президента. Здесь что-то не сходится. И президент, возможно, объяснит тебе, когда ты встретишься с ним лично.
    Как только они получат подтверждение, они произведут запуск. Ты должен спасти президента до того, как это произойдет.
    Роуз: Джек, я согласна с полковником. Ты должен защитить президента.
    Райден: Хорошо.


    Переход "Шелл 1" - "Шелл 2".


    (разговор по кодеку)
    Плискин: Райден, ты слышишь меня?
    Райден: Плискин? Где ты был?
    Плискин: Осматривал достопримечательности. Я сейчас в блоке Н. Как дела у тебя?
    Райден: Мы узнали местонахождение президента.
    Плискин: Где он?
    Райден: "Шелл 2", первый этаж.
    Плискин: Я отрезан от центра. Здесь полный разгром.
    Райден: Ладно. Я направляюсь к "Шелл 2", прямо сейчас.
    Плискин: Там, на мосту между "Шелл 1" и "Шелл 2", установлены инфракрасные сенсоры. Если ты пересечешь лучи, "семтекс" разнесет весь мост.
    Райден: Да, я слышал, как они говорили об этом.
    Плискин: Найди контрольные устройства и уничтожь их. Будь осторожен, не задень "семтекс".
    Райден: На что похожи эти контрольные устройства?
    Плискин: Осмотрись вокруг с помощью бинокля.


    Райден находит и расстреливает контрольные приборы. Лучи отключаются, и он идет через мост.


    (разговор по кодеку)
    Плискин: Райден, я нашел транспорт.
    Райден: Слушаю внимательно.
    Плискин: Одна из вражеских "Касаток".
    Райден: Она в порядке?
    Плискин: Полный бак топлива. Я направляюсь к "Шелл 1". Как насчет "Харриера"?
    Райден: Его не было на вертолетной площадке.
    Плискин: Хорошо, тогда там приземлимся мы.
    Райден: Ты займешься заложниками? Их держат на уровне В1, центральная секция. Плискин, тебе же не встречались другие места, где могли бы находиться заложники?
    Плискин: Нет. Ничего похожего.
    Райден: Хорошо.
    Плискин: Сколько тут заложников?
    Райден: Чуть меньше 30. Один погиб, несколько ранены.
    Плискин: Грузовой отсек "Касатки" рассчитан максимум на 13.
    Райден: Как насчет других "Касаток"?
    Плискин: Я вывел их из строя. Нет вертолетов - не будет преследования.
    Райден: О…
    Плискин: Нам придется сделать два рейса.
    Райден: Ты умеешь управлять "Касаткой"?
    Плискин: У меня есть пилот, который летал в ВР на гражданской модификации, Ка-62. Между военной и гражданской моделями не так уж много различий.
    Отакон: От винта…
    Плискин: Райден, познакомься с моим напарником - Отаконом.
    Райден: "Отакон"?
    Отакон: Привет, Райден. Приятно познакомиться.


    На заднем плане слышны голоса: "Нарушители! Все сюда!" и выстрелы.


    Плискин: Проклятье! Райден, поговорим позже.


    Райден: Полковник, я хочу услышать от вас ответы на мои вопросы. Кто такие Плискин и его напарник?
    Кемпбелл: Я догадываюсь, о чем ты думаешь.
    Райден: Все это напоминает Шадоу Мозес. А теперь, этот Отакон…
    Роуз: Или Хэл Эммерик, доктор философии, выживший на Шадоу Мозес.
    Райден: Роуз?
    Роуз: Снейк и Отакон после Шадоу Мозес превратились в изгоев, преследуемых за терроризм.
    Райден: Организация за запрет "Метал Гир"…
    Кемпбелл: Они вывели из строя и уничтожили несчетное количество "Метал Гир" по всему миру.
    Роуз: И они в ответе за инцидент двухлетней давности, послуживший причиной строительства "Биг Шелл".
    Райден: Снейк и его напарник не террористы.
    Роуз: Джек, почему ты защищаешь их?
    Райден: Оглядываясь назад, я понимаю, что ни тренировки, ни чувство долга не помогут мне выполнить эту миссию.
    Роуз: Джек, с тобой все в порядке?
    Райден: Должно быть нечто… возвышенное. Мне трудно подобрать правильное слово, но должно быть искреннее желание, поддерживаемое храбростью, идеалами, чем-то еще. Я готов жизнью поклясться, что Солид Снейк, спасший мир на Шадоу Мозес, не мог превратиться в террориста.
    Кемпбелл: Может быть, ты и прав. Но это он затопил тот танкер, два года назад. Тело Снейка было опознано.
    Райден: И тест ДНК подтвердил, что это его тело.
    Роуз: Джек, я понимаю тебя, но Снейк мертв. Он не может оказаться здесь, так же, как доктор Хэл Эммерик.
    Райден: Но, кроме того, это означает, что он не может быть лидером террористов.


    Над мостом зависает "Касатка". Из открытой боковой двери, Плискин машет рукой Райдену. Вдруг, в дверях, ведущих в блок G, Райден замечает Солидуса Снейка.


    Солидус: Я ждал тебя, посланник Патриотов. Ну, и что дальше?
    Райден: Так ты здешний босс?
    Солидус: Нет. Не только здешний. Я превзошел самого Биг Босса… Я Солид Снейк…
    Плискин: Нет! Это не Солид Снейк!
    Солидус: Какой приятный сюрприз - братец.
    Плискин: Заткнись! Ты мне не брат!
    Солидус: Только не говори, что ты забыл меня… Снейк.
    Райден: Снейк?
    Снейк: Райден, берегись! (открывает огонь) Прекрати изображать того, кем не являешься!
    Солидус: Братец, это совсем другая игра, не как у Ликвида!


    Снейк заряжает подствольный гранатомет и стреляет. Солидус уклоняется от взрыва, а Райдена отбрасывает в сторону.


    Солидус: Это лучшее, на что ты способен, Снейк?!


    Снейк стреляет еще раз, и взрыв сбрасывает Солидуса с моста.


    Снейк: Достал я его?!


    Снизу поднимается "Харриер", на фюзеляж которого упал Солидус. За штурвалом истребителя - Вамп.


    Снейк: Отакон, у нас проблемы! Это "Харриер"!
    Солидус: Миру нужен только один Биг Босс! (занимает второе место в кабине) Я покажу вам, глупцам, как вмешиваться не в свое дело!


    "Харриер" выпускает ракету. Вертолет уклоняется, и ракета попадает в блок D. "Касатка" снова возвращается к мосту. Снейк сбрасывает вниз контейнер.


    Снейк: Райден, это пусковая установка "стингер". "Касатка" не выстоит против истребителя! Ты должен сбить этот "Харриер"!
    Отакон: Снейк, у нас компания!


    Истребитель разворачивается к вертолету и тот вынужден маневрировать.


    Снейк: Я рассчитываю на тебя!


    Райден подбирает "стингер" и сбивает истребитель. Тот падает прямо на мост, и, разрушив его, в море.


    Снейк: Что-то приближается!


    Из-под воды появляется "Метал Гир Рэй" и подхватывает падающий истребитель.


    Райден: Это "Метал Гир"?! Он движется!


    "Метал Гир" выпускает множество маленьких ракет, которые взрываются в воздухе, вокруг вертолета. "Касатка" повреждена и, оставляя за собой шлейф дыма, улетает.
    Райден, после взрыва моста, едва не падает вниз, но ему удается зацепиться за торчащую балку.
    В кабине "Харриера", Солидус ощупывает окровавленный глаз.


    Солидус: Я лишился глаза! Вамп, вперед!


    Вамп покидает кабину и бежит прямо по поверхности воды, к ближайшему блоку.


    Отакон: Эй, что за…?
    Снейк: Он бежит по воде…!


    Вамп достигает основания блока и, все так же, бегом, взбирается на отвесную стену. "Метал Гир", вместе с "Харриером", погружается под воду.


    (разговор по кодеку)
    Снейк: Райден, с тобой все в порядке?
    Райден: Да. А как насчет вас, ребята?
    Снейк: Едва уцелели, но теперь все нормально.
    Райден: А вертолет?
    Снейк: Нам потребуется время на ремонт. Займись поисками президента.
    Райден: Хорошо. Могу я кое-что спросить?
    Снейк: Что?
    Райден: Ты же Снейк? Мне говорили, что ты погиб…
    Снейк: Только не я. У меня еще осталось слишком много незавершенных дел.
    Райден: Снейк, я спросил тебя потому, что для меня ты - легенда.
    Снейк: Легенда? Легенда - это просто выдумка. Кто-то сказал, еще кто-то добавил, остальные поверили.
    Райден: Я здесь потому, что меня выбрали для этого задания, не по своей воле. Будь по-моему, меня бы здесь не было через секунду. Но как ты смог вернуться? Почему ты продолжаешь сражаться?
    Снейк: О том же однажды спросил меня мой лучший друг.
    Райден: Да?
    Снейк: Мы не инструменты правительства или кого-то еще. Война была единственным, что хорошо у меня получалось. Но, по крайней мере, я сражался за то, во что верю…
    Райден: А как же… как насчет анализа ДНК твоего тела?
    Отакон: Это было тело Ликвида. Он и Снейк идентичны на генетическом уровне.
    Райден: Ликвид…
    Отакон: Мы пошли на обман ради нашей безопасности. Похитили его замороженное тело у одной конторы.
    Снейк: Да, все так и было.
    Райден: А на какую контору работаете вы двое?
    Отакон: Да, мы представляем некоммерческую организацию, преследующую определенную цель. Эта цель - уничтожение "Метал Гир".
    Снейк: Мы работаем сами на себя. И этого достаточно для борьбы.
    Райден: Но почему вы впутались в такое рискованное дело?
    Снейк: Я уже думал над этим, четыре года назад, когда я застрял в какой-то дыре, посреди Аляски, и пил там запоем.
    Отакон: Мы несем ответственность перед следующими поколениями, перед миром.
    Райден: Что за ответственность?
    Отакон: Сохранить память об ошибках, совершенных человечеством.
    Снейк: Мы должны помнить, говорить, и, если потребуется, сражаться, чтобы исправить их. Ради этого я живу.
    Райден: Думаешь, ты сможешь изменить будущее?
    Снейк: Я не такого высокого мнения о себе.
    Райден: То, что ты делаешь - это показуха, больше похожая на терроризм.
    Снейк: Я допускаю это…
    Отакон: Но наша группа, "Филантропия", располагала информацией о том, что новый прототип "Метал Гир" разработан здесь, и террористы планируют нападение на этот комплекс. Информация была получена из очень надежного источника.
    Райден: Так вы здесь для…
    Отакон: Мы здесь, чтобы остановить все это, но у меня есть и личные мотивы.
    Снейк: Похоже, террористы удерживают на "Биг Шелл" его сестру. Мы здесь по своей воле, не по приказу кого бы то ни было. Это наша личная война. Отакон здесь ради близкого человека, я - нет.
    Райден: Это военная операция.


    Роуз: Джек, ты в порядке?
    Райден: Вроде того.
    Роуз: У меня чуть сердце не разорвалось.
    Райден: Извини, я же не намеренно.
    Роуз: Я знаю. И я знаю, что должна оставаться сильной.
    Райден: Помолись за меня, Роуз. Чтобы я вернулся живым…
    Роуз: Ты должен вернуться. Я же теперь твоя, помни…
    Райден: Это много значит для меня, поверь…
    Роуз: Я сохраню данные, хорошо, Джек?


    Райден: Полковник, "Метал Гир" готов к действию.
    Кемпбелл: Еще не все потеряно. Ты можешь предотвратить ядерный удар, взяв под охрану президента и не допустив подтверждения пароля. Иди к президенту, он в центральной секции "Шелл 2".
    Роуз: Я проанализировала изображение со спутника. Кажется, ты можешь добраться до центра, обогнув блок L.
    Кемпбелл: Центр выстоял, это все, что мы можем сказать. Двигайся по балке, затем, спрыгни на трубу.
    Роуз: Единственный неповрежденный блок во всем периметре - L. Атаковать сейчас нет никакого смысла - это место уже не подлежит восстановлению.
    Райден: Полковник, вы отслеживаете вызовы по кодеку. Тот человек - настоящий Снейк...
    Кемпбелл: Может быть.
    Райден: Может быть?!
    Кемпбелл: Не рассчитывай на его помощь.
    Райден: Почему вы говорите так?
    Кемпбелл: Потому что эти двое никогда не были частью симуляции. Они - неизвестный фактор.
    Райден: Вы можете взять свою симуляцию и…! Мы - здесь, мы истекаем кровью, мы - умираем!
    Роуз: Успокойся!
    Кемпбелл: Я догадываюсь, о чем ты думаешь, Райден. Даже если это Снейк, он не имеет отношения к твоему заданию.
    Райден: Полковник, вы же со Снейком были на одной стороне. Я не понимаю. Я читал о вас и Снейке в книге "Во тьме Шадоу Мозес".
    Кемпбелл: Я гроша ломаного не дам за то, что сказано в этой дрянной книжке. Ты понял?


    "Шелл 2". Центральная секция.


    Когда Райден входит внутрь, он замечает Ольгу, говорящую по рации с Солидусом.


    Солидус: Ольга, Снейк здесь, в "Шелл 1".
    Ольга: Мой отец оставил незаконченное дельце, связанное с ним!
    Солидус: Ольга, держи себя в руках. Мы не должны отклоняться от плана из-за личных чувств.
    Ольга: Тогда - пошел он, твой план! Я ждала этого дня два года. И я должна отправить его на дно моря, вслед за моим стариком.
    Солидус: В первую очередь - запуск.
    Ольга: Проклятье! Где Оцелот?
    Солидус: Не здесь.
    Ольга: Я не доверяю ему.
    Солидус: Не говори так об одном из нас.
    Ольга: Он НЕ один из нас. Он бросил моего отца умирать, ты помнишь об этом?
    Солидус: Ольга, мы поговорим об этом позже. Мне нужно провести последнюю проверку подразделений.
    Ольга: Хорошо. Я возвращаюсь.
    Солидус: Верхний мост, ведущий в "Шелл 1", обрушен.
    Ольга: Как насчет вертолета?
    Солидус: "Камов" выведен из строя. Попробуй по нефтепроводу от блока L.
    Ольга: Я прикажу своим людям подтянуться туда.
    Солидус: Не сейчас. Они вернутся в последнюю очередь, нарушитель все еще на свободе.
    Ольга: Снейк…
    Солидус: Что известно о другом человеке?
    Ольга: Только то, что удача пока на его стороне.
    Солидус: Хмм… Он выжил после такого взрыва… Слушай, Ольга, в течение часа нам потребуется подтверждение кода. До этого президент должен оставаться в живых.
    Ольга: Я знаю. Никто не доберется до него здесь. Ток включен…
    Солидус: Ага, и пол под высоким напряжением.
    Ольга: Дверь закрыта, а президент не сможет ничего сделать с распределительным щитом внутри. Это работа не для голых рук.
    Солидус: Хорошо. Возвращайся скорее.
    Ольга: Еще одно условие.
    Солидус: Что?
    Ольга: Мы не вернемся в Россию, когда все закончится. И поэтому я хочу получить половину суммы.
    Солидус: Конечно. Это часть договора.
    Ольга: Мы начнем жизнь с чистого листа. Если кто-то из наших пожелает остаться здесь, я хочу, чтобы ты помог им.
    Солидус: Буду рад. Солдаты Гурлюковича лучшие из лучших.
    Ольга: Пришло время их свободы…
    Солидус: А как же возрождение Матушки-России?
    Ольга: Старик мертв. Мир теперь изменился…
    Солидус: Это твоя жизнь. Я просто напомнил.
    Ольга: И я повторяю еще раз. Один последний раз. Не пытайся подставить нас!
    Солидус: Взаимное чувство...


    Ольга уходит.


    (разговор по кодеку)
    Райден: Я прямо перед комнатой, где они держат президента.
    Кемпбелл: Все нормально?
    Райден: Никаких признаков затопления. Но я не могу приблизиться к двери. Пол под напряжением.
    Кемпбелл: Даже не пытайся. Поджаришься, как бекон.
    Райден: Какие будут советы?
    Кемпбелл: Вспомни ВР-тренировки и Шадоу Мозес.
    Райден: Уничтожить распределительный щит?
    Кемпбелл: Верно.
    Райден: Но я не могу попасть в то помещение.
    Кемпбелл: Используй вентиляционную шахту.
    Райден: Да, я, кажется, видел ее.
    Кемпбелл: Найди ракетную установку с дистанционно управляемыми ракетами. Ты можешь направить ракету в комнату через вентиляцию.
    Райден: И таким образом разнести распределительный щит. Понял.
    Кемпбелл: Правильно. Но будь осторожен, не попади в президента.
    Райден: Президент снабжен наномашинами. Если бы я знал его частоту, я мог бы вызвать его.
    Кемпбелл: Мы пытались неоднократно, но не получили ответа. Похоже, стены там покрыты радиоотражающими панелями.
    Райден: Так вот почему Эймс потерял контакт с ним…
    Кемпбелл: Если тебе нужно уточнить его местонахождение, попробуй подключиться к навигационному узлу.
    Райден: Принято.
    Кемпбелл: А для начала - найди ракетную установку.


    Райден спускается на уровень В1, затопленный водой, находит установку "Никита" и возвращается наверх. Ракетой он взрывает распределитель, ток отключается, и Райден входит в комнату.


    Райден: Президент Джонсон…
    Джонсон: Наконец-то, ты здесь…
    Райден: Вы ожидали меня?
    Джонсон: Твоя экипировка - это "козырной туз", военного образца.
    Райден: С вами все в порядке, сэр?
    Джонсон: Это что - какой-то дурацкий розыгрыш? Сначала, я подумал, что ты пришел убить меня. Я готовился принять возмездие за мое предательство. (подходит к Райдену и хлопает его пониже пояса)
    Райден: (отстраняется) Что вы делаете? Что за…?
    Джонсон: Ты… мужчина? Хмм… Ну, и кто ты такой?
    Райден: Я из Фоксхаунд, сэр.
    Джонсон: Фоксхаунд? Я понимаю. Теперь происходящее обретает некий смысл… Переключись на наносвязь, так никто не сможет подслушать.
    Райден: Да, сэр.

Предыдущая страница    3    Следующая страница

 

 
(c) Copyright 2007, Asukastrikes Co.