Глава 18


    
    Джилл пробралась в наполненную паром и шипением комнату; в горячем воздухе стоял сильный запах машинного масла. Помещение напоминало котельную, и при том огромную; тяжеловесная гудящая машина, окруженная изгибающимися узкими мостиками, заполняла гигантскую комнату. Переплетавшиеся и разъединявшиеся массивные турбины, монотонно завывая, вырабатывали энергию, в то время как незаметная труба через короткие промежутки времени выбрасывала пар. Джилл медленно вошла в плохо освещенную комнату, вглядываясь в нависающие над одним из мостиков тени, которые отбрасывали возвышающиеся генераторы. С того места, где она стояла, было видно, что комната представляет собой лабиринт из проходов, опоясывающих гигантские блоки шумной машины.
    Источник энергии в поместье. Это объясняет, каким образом им удавалось держать все в секрете так долго, здесь они создали собственный городок, полностью автономный, вероятно, у них и еда производилась на месте. Джилл свернула в узкий проход справа, с беспокойством осматриваясь в поисках странных бледных зомби, которых она видела в коридорах П3. Путь, казалось, был свободен, только турбины двигались и шумели…
    Что-то полоснуло ее по левому плечу; внезапный, яростный удар разорвал жилет и оцарапал кожу под ним. Джилл обернулась и пальнула из дробовика, грохот выстрела заглушил гул машин. Ударив по металлу, пули срикошетили в пустой проход. Позади не было ни души.
    
    «Где?»

   Острый, словно клинок, коготь, сорвавшись сверху, рассек воздух прямо перед ее лицом. Она отшатнулась назад, перевела взгляд на стальную решетку потолка и увидела темную фигуру, выскользнувшую из тени, несущуюся по решетке с невероятной скоростью, изгибая когти на руках и ногах. Джилл мельком увидела шипы, теснящиеся на его искаженной, устрашающей морде, прежде чем существо развернулось и ринулось под растянувшиеся в комнате управления тени.
    В конце прохода была дверь, и Джилл побежала к ней; сердце билось в бешеном ритме, оглушительный гул генераторов застилал весь ее слух. Она была в полутора метрах от двери, когда прямо перед собой заметила движущуюся тень. Джилл подняла дробовик и подалась назад.
    
    «…их здесь больше!»
    
    Наверху сидели две твари, два жутких существа, невысоких и толстых, с ужасными, изгибающимися крюками вместо рук. Одна из них неожиданно бросилась вниз, и, держась когтистыми ногами за решетку, попыталась ударить Джилл «лезвиями» на руке. Джилл выстрелила, и существо завизжало: дробь попала ему в грудь. С грохотом монстр упал с потолка, густая струя крови сочилась из рваной раны. Джилл развернулась назад к выходу и побежала; стук когтей по решетке раздавался прямо у нее над головой. Другое похожее на обезьяну существо свесилось с потолка прямо перед ней, и Джилл резко нагнулась, боясь остановится. Причудливая рука твари пролетела над ее ухом, меньше чем в двух сантиметрах от головы.
    Металлические двери были прямо перед ней. Она налетела на них, дернула одну из ручек вниз и, спотыкаясь, ворвалась в ледяное спокойствие коридора. Дверь закрылась, оборвав яростный, пронзительный крик одного из монстров, заглушивший собой шум работающих машин.
    Джилл, тяжело дыша, прислонилась к двери и увидела Барри Бертона, стоящего посреди холодного, тихого коридора. Он поспешил к девушке; в грубых чертах его лица читалось глубокое беспокойство.
    - Джилл! Ты в порядке?
    Джилл с удивлением отошла от двери.
    - Боже, Барри, где ты был? Я думала, ты потерялся в тоннелях.
    Барри мрачно кивнул.
    - Так и есть. И у меня возникли некоторые проблемы, когда я пытался выбраться.
    Джилл увидела кровь на его изрезанной, порванной одежде, и поняла, что он, должно быть, натолкнулся на полчища тех зеленых ходячих ночных кошмаров. Он выглядел так, словно вернулся с войны.
    
    «Кстати о…»
    
    Джилл коснулась своего плеча, на пальцах осталась кровь. Было больно, но вполне терпимо. Она выжила.
    - Барри, мы должны выбраться отсюда. Наверху я нашла кое-какие бумаги, которые объясняют, что здесь происходит. Энрико был прав, за всем этим стоит «Umbrella», и кто-то из S.T.A.R.S. знал об этом. Продолжать расследование слишком опасно, мы должны взять эти документы, вернуться в особняк и дождаться РПД.
    - Но мне кажется, я нашел главную лабораторию, - пробормотал Барри. - В конце коридора внизу есть лифт. Там компьютеры и оборудование. Мы можем добраться до их файлов и действительно прижать их.
    Барри не выглядел взволнованным своей находкой, но Джилл просто что-то заметила. С информацией, которую они могли бы достать из базы данных «Umbrella»: именами, датами, материалами исследований…
    
    «Мы сможем узнать все, вычислить исследователей, вытащить наружу все их тайны…»
    
    Джилл кивнула, усмехнувшись.
    - Показывай дорогу.
    

***


    
    Тоннели представляли собой холодный, гнетущий лабиринт, но карта быстро провела их по нему. Ребекка и Крис добрались до первого подвального уровня, оба продрогли, промокли и были сильно встревожены видом мертвых тварей, на которых они наткнулись по пути. Ученые «Umbrella» были страшно изобретательны в создании монстров.
    Крис толкнул дверь, которая должна была вести на вертолетную площадку, но она оказалась плотно запертой. Надпись рядом сообщала, что дверь может быть открыта лишь аварийной системой. Крис надеялся отправить Ребекку с рацией наружу и вернуться к поискам остальных.
    Он окинул взглядом лестничный проход и, вздохнув, повернулся к ней.
    - Я хочу, чтобы ты осталась здесь. Если ты встанешь у лифта, то, возможно, сумеешь поймать сигнал Брэда снаружи. Скажи ему, где мы находимся и что произошло; и если я не вернусь через двадцать минут, иди во внутренний двор и жди пока не придет помощь.
    Ребекка нервно мотнула головой.
    - Но я хочу пойти с тобой! Я смогу сама о себе позаботиться, и если ты найдешь лабораторию, я буду нужна тебе, чтобы сказать, что ты, собственно, нашел.
    - Нет. Все что мы знаем, Вескер уже убил других S.T.A.R.S. и собирается закончить работу. Если мы единственные, кто остался в живых, вдвоем мы не должны попасть в засаду. Кто-то должен выбраться отсюда и рассказать людям об «Umbrella». Прости, но это единственный выход, - он улыбнулся и положил руку ей на плечо. - И я знаю, что ты можешь сама о себе позаботиться. Я вовсе не подвергаю сомнению твои способности, поняла? Двадцать минут. Я просто должен посмотреть, смог ли кто-то еще выжить.
    Ребекка открыла рот, будто бы снова собираясь спорить, но тут же закрыла его, медленно кивнув.
    - Ладно. Я останусь. Двадцать минут.
    Крис развернулся и двинулся вниз по лестнице, надеясь, что сможет выполнить свое обещание вернуться. Капитан весьма успешно водил их за нос, на протяжении нескольких недель играя роль участливого руководителя, пока люди в Раккун-Сити гибли, и все это время он знал причину. Этот человек был психопатом.
    Похоже, что «Umbrella» создала не один вид монстров. И сейчас настало время узнать, сколько вреда он принес.
    

***


    
    Барри не мог заставить себя посмотреть на Джилл с тех пор, как, зайдя в лифт, они направились на уровень П4. Вескер будет ждать их внизу, и Джилл узнает, что все это время он помогал капитану. Барри убил еще трех ужасных, скачущих тварей в туннелях, прежде чем смог пройти в лабораторию только для того, чтобы встретиться с Вескером, а он потребовал заманить Джилл на уровень П4 и помочь ему запереть ее. Улыбчивый ублюдок напомнил Барри о ситуации, в которой находится его семья, и снова пообещал, что это будет последним, что ему придется сделать, что после того, как Джилл будет надежно заперта, он отзовет своих людей…
    
    «…вот только он говорил это каждый раз. Найдешь медали и ты свободен. Поможешь мне в туннелях - ты свободен. Предашь друга…»
    
    - Барри, ты в порядке?
    Как только лифт остановился, он повернулся к ней, и печально посмотрел в ее заботливые, задумчивые глаза.
    - Я беспокоюсь о тебе с тех пор, как мы оказались в особняке, - продолжила она, коснувшись ладонью его руки. - Я даже думала… ладно, не важно, что я думала. Что-то не так?
    Барри распахнул двери лифта и поднял внешнюю сетку, пытаясь найти оправдание.
    - Я… да, кое-что не так, - быстро проговорил он. - Но сейчас не время. Давай просто покончим с этим.
    Джилл нахмурилась, но кивнула, все еще глядя на него с участием.
    - Хорошо. Когда все это закончится, мы сможем поговорить.
    - Ты не захочешь говорить со мной, когда все это закончится.
    Барри прошел в короткий коридор, и Джилл проследовала за ним, их шаги по стальной решетке отдавались грохотом. Прямо впереди коридор сворачивал налево, Барри замедлил шаг, притворяясь, что проверяет свое оружие, и позволил Джилл обогнать себя.
    Они повернули за угол, и Джилл застыла, изумленно глядя в дуло «Беретты» Вескера. Он улыбнулся им, темные очки скрывали его глаза, улыбка была самодовольной и злой.
    - Привет, Джилл. Очень мило, что ты заглянула, - спокойно сказал он. - Хорошая работа, Барри. Забери ее оружие.
    Джилл перевела испуганный взгляд на Барри, он быстро вырвал дробовик из ее рук, затем обыскал ее и забрал «Беретту». Его лицо горело.
    - Теперь поднимайся назад на уровень П1 и жди меня у выхода. Я буду через несколько минут.
    Барри уставился на Вескера.
    - Но ты сказал, что хочешь просто запереть ее.
    Вескер покачал головой.
    - О, не волнуйся. Я ее не трону, обещаю. Теперь иди.
    Джилл посмотрела на него; замешательство, страх и злоба читались на ее лице.
    - Барри?
    - Прости, Джилл.
    Он развернулся и скрылся за углом, чувствуя себя сокрушенным и опозоренным, не говоря уже о том, что он серьезно опасался за Джилл.
    
    «Вескер пообещал, но слово Вескера ничего не значит. Он, наверное, убьет ее сразу, как услышит, что двери лифта закрылись, но что если меня не будет в лифте? Может я смогу что-нибудь сделать, чтобы спасти ей жизнь…»
    
    Барри поспешил к лифту и открыл двери, затем с шумом закрыл их и щелкнул переключателем, отправив лифт назад на уровень П3 без пассажира. Стараясь двигаться тихо, он вернулся обратно к углу и стал слушать.
    - …не могу сказать, что очень удивлена, - говорила Джилл. - Но как ты заставил Барри помогать тебе?
    Вескер засмеялся.
    - У старины Барри возникли кое-какие семейные проблемы. Я сказал ему, что команда «Umbrella» наблюдает за его домом, готовая в любую минуту убить его драгоценное семейство. Он был просто счастлив помочь мне.
    Барри сжал кулаки, скрипя зубами.
    - Ты сволочь, тебе об этом не говорили? - прошипела Джилл.
    - Возможно. Но я собираюсь стать богатой сволочью, когда все это закончится. «Umbrella» готова заплатить мне приличные деньги за то, что я разберусь с их маленькой проблемой и по ходу избавлюсь от некоторых из вас, вечно сующих нос не в свое дело чертовых S.T.A.R.S.
    - Почему «Umbrella» хочет уничтожить S.T.A.R.S.? - спросила Джилл.
    - О, не всех. Они строят большие планы в отношении некоторых из нас, по крайней мере, тех, кто желает получить выгоду. Это вы, сопливые благодетели человечества, не нужны им; красно-бело-синий флаг, яблочный пирог - вся эта радостная чушь. Рэдфилд на каждом углу голосил о заговорах, думаешь, «Umbrella» не заметила? Это должно было закончиться, здесь. Все это место оснащено так, что уничтожить его можно лишь в случае аварии, каковой и стала утечка Тиран-вируса. Когда вы все погибнете и это поместье будет разрушено, никто не сможет докопаться до истины.
    
    «Сукин сын собирался убить всех нас».
    
    - Но хватит об «Umbrella». Я привел тебя сюда для своего собственного маленького эксперимента. Мне хотелось увидеть, как самый проворный член нашей команды сможет выстоять против чуда современной науки. Тебе только надо пройти через эту дверь.
    Барри почти слился со стеной, когда Вескер шагнул назад так, что часть его плеча показалась из-за угла. Он положил руку на свой кольт и медленно вытащил его.
    - Не могу поверить, что ты делаешь это, - отозвалась Джилл, - продаешься, защищая кучку наплевавших на этику корпоративных шантажистов.
    - Шантажистов? О, ты имеешь в виду Барри. «Umbrella» не стала бы опускаться до шантажа. Они могут позволить себе просто покупать людей. Я сделал все это, чтобы взять его в дело.
    Рукояткой кольта Барри ударил Вескера по голове так сильно, как только мог, обрушившись на него, словно тонна кирпичей.
    

Глава 19


    
    Джилл удивленно уставилась на Вескера; он вдруг замолчал и рухнул на пол. Показался Барри. Он с ненавистью смотрел вниз на тело капитана; кольт в руке.
    Джилл присела рядом с Вескером, взяла «Беретту» из его пальцев и убрала за пояс. Барри обернулся к ней с взглядом, полным сожаления.
    - Джилл, мне очень жаль. Я не должен был верить ему.
    Несколько секунд Джилл смотрела на него, думая о его дочерях. Мойра была того же возраста, что и Бекки МакГи…
    - Ничего, - наконец, ответила она, - ты вернулся, и это главное.
    Барри отдал Джилл ее оружие, и они опустили взгляд на растянувшегося по полу Вескера; он все еще дышал, но был без сознания. Тело было холодным.
    - Полагаю, наручников на тебе нет? - спросил Барри. Джилл покачала головой. - Может, стоит проверить лабораторию, здесь должен быть какой-нибудь кабель или шнур, который мы могли бы использовать. Кроме того, мне хотелось бы узнать, о каком «чуде современной науки» он говорил…
    Джилл обернулась и увидела выключатель, управляющий гидравлической дверью. На ней был изображен знак биологической опасности. Створка открылась и двое зашли внутрь.
    
    «Ух, ты…»
    
    Это была огромная комната с высоким потолком, вдоль стен выстроились мониторы; кабели змеились по полу и соединялись с целым рядом стеклянных камер. Восемь камер стояло посреди комнаты, каждая из них размером со взрослого человека. Все они были пусты.
    Барри присел и прихватил рукой несколько кабелей, пытаясь нащупать нож в кармане. Тем временем Джилл пошла в другой конец комнаты, осматривая техническое и медицинское оборудование. Внезапно она остановилась, непроизвольно приоткрыв рот.
    Напротив дальней стены стояла камера, намного большего размера, должно быть, около трех метров в высоту, подсоединенная к отдельному монитору. Внутри нее находилось существо, заполнявшее камеру сверху донизу. Настоящее чудовище.
    - Джилл, я достал кабель. Я…
    Увидев омерзительную тварь, Барри замер, не в силах произнести ни слова. Молча, они с Джилл подошли к монстру, желая рассмотреть его поближе.
    Он был высоким, но с правильными пропорциями, по крайней мере, так можно было сказать о широкой мускулистой груди и длинных ногах: эти части тела казались человеческими. Одна его рука представляла собой гроздь массивных изогнутых когтей, свисавших до колена, в то время как вторая выглядела вполне обычно, разве что была слишком большой. Там, где должно было располагаться его сердце, выступала плотная кровавая опухоль, и, глядя на выпуклую массу, Джилл поняла, что это и было сердце существа; оно медленно билось, увеличиваясь и сжимаясь под ритмичные удары.
    Охваченная ужасом, девушка остановилась перед камерой. Она заметила шрамы, сеткой раскинувшиеся по всему его телу, хирургические шрамы. У него не было половых органов, их просто вырезали. Она подняла взгляд на его лицо и увидела, что часть плоти на нем также была удалена: не было губ, и казалось, будто на его исполосованном лице играла широкая ухмылка, обращенная к ней; все зубы были видны.
    - Тиран, - едва слышно проговорил Барри.
    Джилл оглянулась на него. Бертон, нахмурившись, смотрел на компьютер, подвешенный к камере многочисленными кабелями. Она вновь перевела взгляд на Тирана, чувствуя себя почти разбитой, переполненной сожалением и отвращением. Чем бы это ни было сейчас, когда-то оно являлось человеком. «Umbrella» превратила его в причудливый кошмар.
    - Мы не можем так его оставить, - тихо сказала она, и Барри кивнул.
    Она встала рядом с ним у консоли и принялась изучать бесчисленные переключатели и кнопки. Здесь должен был быть переключатель, который положил бы конец жизни монстра; хотя бы этого он заслуживает.
    Внизу находились шесть красных переключателей, идущих подряд, Барри щелкнул одним из них. Ничего не произошло. Он взглянул на Джилл, и она кивнула, соглашаясь с его действиями. Барри ребром ладони переключил все. Неожиданно раздался глухой удар… Двое обернулись и увидели, как Тиран отвел назад свою человеческую руку и снова ударил по стеклу. От удара камера треснула, хотя стекло было толщиной в несколько сантиметров.
    - О… Черт!
    Существо занесло свои окровавленные кулаки для очередного удара. Барри схватил Джилл за руку.
    - Бежим!
    Они побежали. Джилл вопрошала Бога, почему они просто не оставили монстра, паника овладевала ей. Барри со всей силы стукнул рукой по пульту управления дверьми, и они открылись. В тот же момент стекло позади них разлетелось вдребезги. Они вылетели из лаборатории, Барри захлопнул дверь и увидел, что Вескер исчез.
    

***


    
    Едва удерживаясь на ногах, Вескер двигался к комнате управления. Его голова раскалывалась, во всем теле чувствовалась непривычная тяжесть и слабость. Его словно выворачивало.
    
    «Чертов Барри…»
    
    Они забрали его пистолет. Он пришел в себя, когда они уже вошли в лабораторию, и, пошатываясь, двинулся к лифту, проклиная их обоих, проклиная «Umbrella» за то, что они заварили эту кашу, проклиная себя за то, что просто не убил S.T.A.R.S., когда мог это сделать.
    
    «Это еще не конец. Все по-прежнему под моим контролем. Это моя игра…»
    
    Контейнер с образцами был внизу в лаборатории. И, вероятно, один из этих идиотов уничтожал их прямо сейчас. Тиран тоже. Это великолепное создание, совершенно бессильное без адреналиновых инъекций, погибло. Они убили его, выстрелили в его спящее сердце, он пал, ни разу не испытав вкуса битвы.
    Вескер добрался до двери комнаты и прислонился к ней, пытаясь выровнять дыхание. Кровь сочилась из ушей, и он мотал головой, силясь избавиться от странного тумана, закравшегося в мозг.
    У него больше не было образцов, но он все еще мог завершить свою миссию. И это было важно, было очень важно завершить миссию. Это означало близость контроля, а контроль был его игрой… Система самоуничтожения, остерегайтесь обезьян… Ma2. Он должен быть осторожен. Вескер открыл дверь и отшатнулся, земля вдруг показалась слишком далекой, а затем слишком близкой. Машины шипели на него, завывали и шипели в горячем, пропитанном чем-то маслянистым воздухе. Его рука наткнулась на перила, и он перетянул себя на другой конец комнаты, стараясь действовать быстро, но вдруг обнаружив, что ноги его не слушаются.
    Удар когтей обрушился на него откуда-то сверху, впиваясь в голову, вырывая клочья волос. Он почувствовал, как теплая жидкость тонкой струйкой течет по шее, и пошатнулся, боль в голове стала почти невыносимой.
    
    «Забрали мой пистолет, тупые, тупые сволочи забрали мой пистолет…»
    
    Он добрался до двери, и ему оставалось лишь открыть ее, когда что-то тяжелое опустилось ему на спину, отшвырнув его в соседнюю комнату. Он упал на холодный железный пол, и ужасающий, пронзительный крик загремел в его ушах. Мощные когти вонзились ему в спину, и Вескер наотмашь ударил это оскалившееся, вопящее существо, пытающееся убить его.
    Он ударил его так сильно, как только мог, протолкнув ладонь своей руки ему в горло. Оно отпрыгнуло в сторону, забралось на решетчатую стену и вскарабкалось обратно на потолок.
    Вескер заставил себя встать и пошатнулся, боль и тошнота с новой силой накатили на него. Воздух был слишком горячим, турбины слишком громкими и безжалостными в своем кружащемся, пульсирующем неистовстве, но теперь он мог видеть дверь, ведущую назад, путь к завершению его миссии.
    
    «Все S.T.A.R.S., мертвы, выброшены на орбиту, в то время как я выберусь отсюда, улечу прочь с прорвой денег».
    
    Он распахнул дверь и прошел к маленькому мерцающему монитору в дальнем углу. Здесь было тише, прохладнее. Массивные машины, заполнявшие комнату, ласково жужжали ему, их цели сильно отличались от целей тех, что были снаружи. Эти машины старались помочь ему вновь обрести контроль.
    Теперь, когда он добрел до мерцающего монитора, шум за открытой дверью позади него казался очень далеким. Вескер вдруг перестал чувствовать пальцы, стоило им коснуться клавиатуры. Он все же нашел нужные клавиши; бледно-зеленый код растянулся по монитору после всего нескольких ошибок. Спокойный чувственный голос сообщил ему, что отсчет начнется через тридцать секунд. Чувствуя сильное головокружение, он попытался вспомнить установки для таймера. Система запустится автоматически через пять минут, но он должен переустановить ее, дать себе время сориентироваться и выбраться наружу.
    За его спиной раздался вопль. Вескер растерянно обернулся и увидел четырех обезьян, несущихся прямо на него, все дальше протягивающих длинные, когтистые лапы по мере приближения. Невыносимая боль отдалась в ногах, и он рухнул, сильно ударившись о твердый железный пол.
    
    «Этого не может быть».
    
    Одна из тварей прыгнула ему на грудь, и Вескер вдруг не смог дышать, не смог даже поднять ослабевшие руки, чтобы сбросить ее. Другая вцепилась ему в ногу, вырвав кусок плоти своими загнутыми когтями. Третья и четвертая вопили в своем диком ликовании, танцуя вокруг него, словно порочные дети тьмы, поднимая вверх когти, каждый раз подпрыгивая на коротких, толстых ногах. Каким-то образом в глазах Вескера оказалась кровь, мир уносился прочь; крики, шипение и немыслимое, обжигающее тепло застилали его зрение, его сознание.
    
    «Тиран здесь».
    
    Вескер чувствовал это, чувствовал присутствие чего-то значительного и могущественного, слегка дотронувшегося до него. Усмехнувшись через боль, он попытался отыскать существо в красном тумане оставляющего его зрения, больше всего желая увидеть, как Тиран безжалостно убивает его мучителей во всем великолепии идеальных движений, но сумел различить лишь необъятную тень, словно нахлынувшую на него, сквозь него, смог лишь вообразить, как могущественный величественный воин снизошел к нему, чтобы избавить его от страданий…
    
    «Все под контролем… позволь мне увидеть…»
    
    Тьма незаметно унесла его надежды, и сознание покинуло Вескера.
    

***


    
    - … S.T.A.R.S. отряд «Альфа», «Браво», кто-нибудь! Если вы не можете ответить, подайте знак. Горючее заканчивается, как слышите? Это Брэд! Повторяю, S.T.A.R.S. отряд «Альфа»…
    Ребекка резко нажала на кнопку и быстро проговорила:
    - Брэд. В поместье Спенсера есть вертолетная площадка, ты должен добраться до вертолетной площадки. Брэд, прием!
    Раздался высокий визгливый звук, и Ребекка расслышала что-то похожее на «понял…».
    «Вас понял» или «как поняли» разобрать было невозможно. Разочарованная и взволнованная, Ребекка крепко сжимала рацию, надеясь, что он услышал ее. Неожиданно пронзительный сигнал тревоги ворвался в тихую комнату из какого-то динамика, скрытого в потолке. Ребекка подпрыгнула и беспомощно оглядела холодное помещение. Из-за двери, ведущей на вертолетную площадку, раздался гулкий щелчок. Ребекка поспешила к ней, схватилась за ручку и резко дернула. Дверь была открыта. Холодный женский голос, перекрывший собой шум тревоги, медленно и четко произнес:
    - Активирована система самоуничтожения. Немедленно должен быть эвакуирован весь персонал или отключена система. У вас есть пять минут. Активирована система самоуничтожения…
    Записанное сообщение повторилось.
    Ребекка стояла в дверном проеме и смотрела на лестницу, ожидая появления Криса; ее пульс участился. Рэдфилда не было всего пару минут, но времени у них совсем не оставалось.
    

Глава 20


    
    Джилл и Барри помчались от лифта обратно к центральному залу уровня П3. Холодный голос сообщил, что у них в запасе четыре с половиной минуты. Они добежали до открытого коридора, несясь сломя голову, завернули за угол и увидели Криса Рэдфилда на полпути к металлической лестнице.
    - Крис! - прокричала Джилл. Крис обернулся, его лицо, словно засветилось, когда он увидел их, мчащихся ему навстречу.
    - Быстрее! - крикнул он. - Вертолет на уровне Пl!
    
    «Слава богу!»
    
    Крис подождал, пока они достигнут лестницы, затем ринулся вперед и, расчистив проход, придержал дверь, ведущую к другой лестнице наверх. Джилл и Барри добрались до двери и забежали внутрь. Как раз в это время компьютер сообщил им, что у них осталось четыре минуты пятнадцать секунд, чтобы убраться.
    Барри поднялся по лестнице первым, Джилл следом. Крис сразу за ними. Они скопом выскочили на уровень Пl. Джилл увидела Ребекку Чемберс, стоящую у аварийного выхода, на ее молодом лице обозначилось беспокойство. Крис протолкнул ее через дверь, и все четверо побежали по извилистому бетонному коридору, Джилл тихо молила Бога, чтобы им хватило времени покинуть поместье.
    
    «Надеюсь, ты сгоришь здесь, Вескер».
    
    В конце коридора был огромный лифт, и Барри толчком открыл двери, придержав их пока все не оказались внутри. Он прыгнул за ними. У них оставалось всего четыре минуты.
    Казалось, что лифт ползет вверх очень медленно, и Джилл смотрела на свои часы; сердце билось в такт уходящим секундам.
    
    «Не выйдет, мы никогда не выберемся».
    
    Лифт прогудел, остановившись, и Крис рывком открыл створки. Прохладный воздух раннего утра волной накатил на них. Сверху доносился удивительно мелодичный звук кружащего вертолета.
    - Он услышал меня! - закричала Ребекка, и Джилл ухмыльнулась, неожиданно почувствовав симпатию к новичку.
    Вертолетная площадка представляла собой огромное, широкое, ровное пространство, окруженное высокими стенами; желтый круг на асфальте указывал Брэду место для посадки. Барри и Крис торопили пилота, неистово размахивая руками. Джилл снова посмотрела на часы - оставалось чуть больше трех с половиной минут. Времени было более чем достаточно… Грохот! Джилл обернулась и увидела, как на северо-западном углу посадочной площадки, глыба бетона и гудрон взметнулись в воздух и дождем рухнули на землю. Гигантский коготь показался из дыры, прошелся по неровному краю, и огромный неуклюжий бледный Тиран выпрыгнул на вертолетную площадку, плавно выпрямился… и пошел прямо на них.
    
    «Что это, черт возьми?»
    
    Существо оказалось около двух метров ростом, его гигантское тело было изуродовано и искажено, а ухмыляющееся лицо сосредоточено на них, даже когда монстр вставал на ноги. Он медленно приближался к ним, сгибая массивный коготь на левой руке.
    
    «Нет времени, Брэд не сможет приземлится».
    
    Крис прицелился в темный выступ на груди монстра и выстрелил, быстро нажав на спусковой крючок пять раз подряд. Три пули достигли цели. Еще две оказались в паре сантиметров от пульсирующей красноты… а тварь даже не замедлила ход.
    - Врассыпную! - заорал Барри.
    S.T.A.R.S. бросились в разные стороны, Джилл потащила Ребекку в самый дальний от возвышающегося монстра угол, Крис побежал к южной стене. Барри остался на месте, направив свой кольт на наступающую тварь. Три пули калибра.357 с хлопком вошли в живот существа, оглушающий звук выстрелов эхом отразился от бетонных стен.
    Тиран неожиданно начал двигаться быстрее и ринулся на Барри, отводя назад гигантский коготь. Бертон быстро отскочил в сторону, существо пронеслось мимо него, наклоняясь и выдвигая свой коготь вперед, словно бросая мяч. Коготь ударился об асфальт, пройдя через него так, будто он был мягок, как вода.
    Когда монстр пронесся мимо, то сразу же остановился и обернулся, почти беспечно глядя на то, как Барри встал и снова начал стрелять. Пули вошли в мягкую плоть правого плеча. Густая струя крови стекала вниз по его груди, соединяясь с тем, что капало из развороченного живота. В небе все еще кружила вертушка «Альфа», не способная приземлиться, и все еще не было никаких признаков того, что огромной твари нанесен хоть какой-то ущерб. Тиран снова побежал, выбрасывая вперед свою ужасную нечеловеческую руку. Он настиг Барри, когда его револьвер был уже пуст. Бертон бросился прочь, но атакующий монстр поменял направление вместе с ним, и его широкий коготь сверкнул со стороны Барри, отшвырнув его на землю.
    
    «Барри!»
    
    Крис кинулся к Тирану и сзади открыл по нему огонь, когда тот нагнулся над упавшим альфовцем. Барри лежал на спине, его жилет был разорван, глаза полны ужаса, но тварь, должно быть, все же чувствовала боль от пуль, потому что она повернулась и сосредоточила свой лишенный эмоций взгляд на Крисе. Барри поднялся, пошатываясь, и быстро захромал прочь.
    
    «У нас совсем нет времени!»
    
    Крис разрядил магазин, несколько пуль попали Тирану в лицо. Осколки зубов отлетели из безгубой пасти твари, высыпав на асфальт красно-белым дождем. Существо, казалось, вообще не заметило этого и с невероятной скоростью ринулось на Криса.
    Джилл и Ребекка стреляли, кричали, пытаясь отвлечь внимание твари от Рэдфилда, но оно уже сфокусировалось на нем, и мчалось на него, вновь отведя свой коготь.
    
    «…жди».
    
    Крис увернулся в последнюю секунду, и монстр пролетел мимо, коготь вошел в асфальт в том месте, где парень только что стоял. Рэдфилд побежал, и внезапно в его голове укрепилось страшное осознание того, что их время уходит, и что им не удастся убить Тирана вовремя. Барри почувствовал кровь, сочащуюся из бедра, кожа была распорота мощным ударом Тирана. Боль была терпимой, но мысль о близкой смерти стерпеть сложнее.
    
    «Мы взорвемся, если прежде нас не пошинкуют на кусочки».
    
    Тиран обратил внимание на Джилл и Ребекку, девушки выстрелили снова по кажущемуся неуязвимым монстру. Он спокойно и легко направился к ним, по-прежнему безразличный к кровавым дырам, зияющим по всему его телу. Дробовик громыхал, ударяя его по ногам и груди, девятимиллиметровые пули дырявили его мягкую плоть, но существо, даже не споткнувшись, продолжало идти.
    Барри обдало ветром, и внезапно рев вертолетных лопастей стал громче. Он услышал крик, идущий сверху.
    -Держи!
    Барри поднял взгляд на вертушку, зависшую всего в четырех метрах от земли, и увидел, как что-то тяжелое и черное вылетело из открытой двери сбоку. Предмет упал на площадку с приглушенным стуком. Крис был ближе. Он кинулся к нему.
    Тиран почти настиг Джилл и Ребекку. Девушки разделились, побежали в разные стороны, и тварь без колебаний повернулась к Джилл, проследив за ней своим странным, пристальным взглядом.
    -Джилл, сюда! - закричал Крис. Барри обернулся и увидел, что Крис поднимает на плечо массивный гранатомет.
    
    «Да!»
    
    Джилл повернула к Рэдфилду, Тиран сразу за ней.
    -Давай!
    Она метнулась в сторону и покатилась по площадке. Крис выстрелил; свист вылетающей гранаты почти затерялся в реве двигателей вертолета. Это даже не было взрывом. Граната ударила Тирана прямо в грудь, и волной огня и оглушительного звука монстра разорвало на миллион дымящихся кусков. Как только развороченные куски плоти и костей градом обрушились на них, Брэд приступил к посадке, и четверо S.T.A.R.S. побежали к вертолету. Полозья еще не коснулись земли, а Джилл уже юркнула в открытую кабину. Крис, Ребекка и Барри рванулись в вертолет сразу за ней.
    - Вперед, Брэд, давай! - прокричала Джилл. Птичка поднялась в небо и полетела прочь.
    
    
    

Глава 21


    
    Оставшиеся в живых уже не слышали отзвуков спокойного женского голоса.
    - Осталось пять секунд, три, две, одна. Система активирована.
    Огромный контур пробежался во всю длину и ширину поместья и замкнулся.
    Сотрясая землю ударной волной, подобной раскатам грома, поместье Спенсера взорвалось. Все, что было в подвале особняка, под резервуаром, за площадкой, камином в домике охраны и на третьем уровне подземных лабораторий одновременно исчезло. Мраморные стены обвалились на уже разрушенные перекрытия старого дома. Камень обрушился, и бетон превратился в черную пыль. Огромные огненные шары взмыли в утреннем небе и были видны за многие километры на протяжении лишь нескольких мимолетных секунд своего красочного существования. Невероятная взрывная волна прошла по лесу и стихла. Обломки начали разгораться.
    

Эпилог


    
    Брэд не стал начинать разговор, все еще паршиво себя чувствуя из-за того, что улетел тогда. Он словно пребывал в аду с тех пор, летая кругами и наблюдая за тем, как уровень горючего медленно падал. Произошедшее было абсолютным ночным кошмаром, и Брэд натерпелся от него, как никто другой.
    
    «И потом этот монстр…»
    
    Викерс вздрогнул. Чем бы это ни было, он рад, что теперь оно мертво. Ему потребовалось собрать в кулак всю свою волю, чтобы не улететь в ту секунду, когда он наткнулся на тварь взглядом, и потом, когда уже был вовлечен во все происходящее. Он заслуживает небольшой награды за то, что сумел вытолкать гранатомет.
    Брэд окинул взглядом молчащую четверку, размышляя, стоит ли ему рассказать им о странном послании, полученном по радио. Сразу, после того как новичок сквозь помехи прокричала что-то о вертолетной площадке, прошел четкий и чистый сигнал, мужской голос спокойно сообщил ему точные координаты. Парень прослушивал радиопередачи, что было странным, но по-настоящему озадачивало другое: он знал расположение настолько хорошо, что смог указать Брэду направление.
    Викерс нахмурился, пытаясь вспомнить имя таинственного человека.
    
    «Тэд? Терренс? Трент. Именно так, он сказал, его зовут Трент».
    
    Брэд решил, что это может подождать до более подходящего случая. А сейчас ему просто хотелось вернуться домой.
    
    



    Основной состав группы перевода:
    
    Selena Pr. - пролог, главы 1-4, 18, 19, 20-21, эпилог
    Eternal Flame - главы 5, 11, 13-14, 16-17
    Wind - главы 6-8, 11-12 Jill S.
    Darkness - главы 6, 10, 15
    Так же благодарим NemesisTiran (глава 9), Mishk`у (глава 6), Dark Lady (глава 19) и Alex eshford (глава 1) за переводы отдельных глав. Редакторы: Wesker, Nemesis.
    
    
    Главный редактор и инициатор проекта Selena.
    
    
    9 ноября 2005 года.

Предыдущая страница    6

 

 
(c) Copyright 2007, Asukastrikes Co.