СТРАНИЦЫ: 1 2 3 4 5 6
12. Пещеры.
Снейк и Мерил проходят через дверь, открытую Мантисом, и попадают в длинный извилистый лабиринт под ледником. Слышится вой волков.
Мерил: Здесь водятся волки.
Снейк: Помесь волков и хаски.[1]
Мерил: Откуда ты это знаешь?
Снейк: Я был погонщиком собачьей упряжки.
Мерил: Я пойду вперед. Снейк, следуй за мной.
13. Проход к башне связи.
Мерил: Стой, Снейк! Это место заминировано.
Снейк: Радар не работает. К тому же, мы не сможем использовать миноискатель...
Мерил: Предоставь это мне. (проходит через минное поле по извилистому пути) Ну, как?
Снейк: Как ты узнала, где заложены мины?
Мерил: Когда Мантис проник в мой разум, я смогла увидеть, где мины. Ты впечатлен?
Снейк: Ну…немного.
Мерил: Только немного?
Они входят в длинный коридор, ведущий к башне связи. Снейк вдруг замечает точку лазерного прицела на теле Мерил. Она тоже видит ее, но не сразу понимает, что это значит.
Снейк: Мерил!
Мерил: Что это?
Снейк: Мерил, назад!
Раздается выстрел и пуля попадает в ногу Мерил. С криком она падает, выронив оружие. Снейк успевает укрыться за выступом стены. Снайпер стреляет еще раз.
Снейк: Мерил!
Мерил: Ааааа! (пытается дотянуться до своего пистолета, но пуля пробивает ей руку) Аааа! Снейк… оставь меня и беги…
Снейк: Мерил…
Мерил: Я думала… Я так и осталась новичком…
Снейк: Не бойся, Мерил. Им нужен я.
Мерил: Я знаю… Это старая уловка. Снайпер использует меня как приманку, чтобы выманить тебя.
Снейк: Проклятье!
Мерил: Пристрели меня, Снейк!
Снейк: Нет!
Мерил: Мой пистолет… я не могу достать его сама.
Снейк: Не двигайся!
Мерил: Я обещала... что не буду задерживать тебя! Я… я… все еще могу помочь… я хочу помочь…
Снейк: Лежи спокойно. Береги силы.
Мерил: Я была так глупа… Хотела стать солдатом… Но война ужасна. Нет в ней никакой романтики… Снейк, пожалуйста, спасайся сам! Живи и не разочаровывайся в людях! Не забывай меня… Уходи, сейчас же!
(разговор по кодеку)
Кемпбелл: Мерил! Проклятье! Снейк, это ловушка! Снайперская уловка, чтобы выманить тебя. Снайпер ожидает, что ты попытаешься помочь Мерил, и тогда он подстрелит тебя… Не делай этого!
Наоми: Это наверняка Снайпер Вульф, лучший стрелок "Фоксхаунд".
Снейк: Снайперы обычно работают в паре, но только не она, да?
Наоми: Я ее знаю. Она может ждать много часов, дней или недель, это не имеет для нее значения. Она будет наблюдать и поджидать, пока ты не покажешься.
Снейк: Может и так, но Мерил долго не продержится...
Наоми: Снейк, ты можешь увидеть Вульф оттуда, где ты находишься?
Снейк: Между мной и башней скрыться негде... Должно быть, она на втором этаже башни.
Кемпбелл: Если Вульф в башне связи - у нее великолепный обзор. Это классическая снайперская позиция. На таком расстоянии ты не сможешь достать ее из обычного оружия! Тебе тоже нужна снайперская винтовка!
Снейк: Полковник, спокойнее.
Кемпбелл: ...
Снейк: Я спасу Мерил, во что бы то ни стало.
Кемпбелл: Хорошо… спасибо.
Наоми: ...
Снейк: В чем дело, Наоми?
Наоми: Ни в чем... Просто я удивлена твоей готовностью к самопожертвованию. У тебя гены солдата, а не спасателя.
Снейк: Хочешь сказать, что я забочусь только о спасении собственной шкуры?
Наоми: Не совсем так, но…
Снейк: Я не знаю, черт возьми, на что похожи мои гены, и знать не хочу. Я действую инстинктивно.
Наоми: Как животное?
Снейк: Я спасу Мерил. А оправдываться не собираюсь.
Наоми: Хорошо...
Снейк: И я сделаю это не потому, что кому-то обязан. Я спасу Мерил сам по себе. Полковник, не волнуйтесь!
Кемпбелл: Спасибо, Снейк.
Наоми: Я понимаю. Извини.
------
Мэй Лин: Она погибнет, если ты оставишь ее там! Разве ты не собираешься спасти ее?
Снейк: Она просто приманка… снайперу нужен я. Если я пойду туда, то просто позволю себя подстрелить. И кто тогда спасет Мерил? Я надеюсь, пока они не достанут меня, Мерил сохранят жизнь.
Мэй Лин: Ты так просто уйдешь, бросив ее? Она же ранена!
Снейк: Я знаю, что я делаю. Мерил поняла бы меня.
Мэй Лин: Это ужасно…
Снейк: Ты права, это ужасно. Но это война. А первое правило на войне - оставаться в живых.
Снейк возвращается в арсенал и находит в одном из контейнеров снайперскую винтовку.
(разговор по кодеку)
Наташа: Прекрасно. Это PSG-1, одна из лучших снайперских винтовок в мире. Она обладает высокой точностью стрельбы, отклонение не превышает 2,5 сантиметра на дистанции 100 метров. В отличие от большинства современных винтовок, PSG-1 не самозарядная, а полуавтоматическая. Эта особенность позволяет вести беглый огонь. Когда ты стреляешь с большого расстояния, прицел может сбиться из-за легкой дрожи рук. Старайся держать винтовку так крепко, как только можешь.
Снейк вновь направляется в проход к башне связи. Он не находит Мерил, ни живой ни мертвой. Снейк, используя снайперскую винтовку, вступает в перестрелку с Вульф. Ему удается ранить ее.
(разговор по кодеку)
Кемпбелл: Хороший выстрел. Мерил в порядке?
Снейк: Я не знаю. Ее не видно поблизости.
Наоми: Думаешь, ее схватили, пока тебя не было?
Снейк: Возможно. Спрошу об этом Вульф, если она еще жива. Я хочу получить ответы на многие вопросы.
Наоми: Снейк…
Кемпбелл: Не подведи меня.
Снейк подбегает к позиции, с которой стреляла Вульф, но находит там лишь пятна крови. Когда он пытается войти в башню, его окружают солдаты. Появляется и Снайпер Вульф.
Солдат: Не двигаться!
Вульф: Чем ближе к цели, тем тяжелее поражение. Опусти свое оружие. Медленно… Было очень глупо являться сюда.
Снейк: Леди-снайпер, а?
Вульф: Ты знаешь, что две трети величайших убийц в истории были женщинами? Ты хочешь умереть прямо сейчас? Или после своей подружки? Что ты предпочитаешь?
Снейк: Я умру не раньше, чем убью тебя.
Вульф: Ты в этом уверен? Ну, дух твой не сломлен. Я - Снайпер Вульф, и я всегда убиваю свою цель. Ты - моя… особенная добыча. Понимаешь? (царапает ногтем щеку Снейка) Я оставлю на тебе мою метку... Я не забуду об этом. Пока я не убью тебя, я не буду думать ни о чем больше.
Один из солдат бьет Снейка прикладом по голове.
Снейк: Ооох!
Солдат: Унесите его!
Снейк теряет сознание. Последнее, что он чувствует - его тащат куда-то.
14. Медицинский изолятор.
Ликвид: Пока не убивай его. Он нужен мне живым.
Оцелот: Положись на меня.
Ликвид: Я не хочу повторения истории с шефом DARPA.
Вульф: Да, это моя добыча. Только моя.
Снейк постепенно приходит в себя. Он находится на конструкции, напоминающей стол для хирургических операций, и, вероятно, предназначенной для пыток. Руки и ноги Снейка в мощных зажимах, он обезоружен и раздет до пояса.
Ликвид: Ты слышишь меня, Солид Снейк?
Вульф: Он круче, чем я думала...
Ликвид: Ты знаешь, кто я? Я знал, что когда-нибудь встречусь с тобой. С тем, кто отнял принадлежащее мне по праву... с тем, кто отнял мое право первородства. Кто я? Человек, у которого ты отнял все. И теперь, после принесенных в жертву наших братьев, после 30-ти долгих лет мы наконец-то встретились. Брат Света… и брат Тьмы…
Оцелот: Не пытайся освободиться, забудь об этом. Твое тело надежно закреплено.
Вульф: Тебе нужна и его ДНК тоже?
Ликвид: Да. Я хочу получить образец, пока он жив. Мы нуждаемся в нем, чтобы скорректировать мутации геном-солдат.
Вульф: Значит, мы сможем излечить их?
Ликвид: Нет. Не раньше, чем мы получим ДНК Биг Босса.
Вульф: Они собираются выполнить наши требования?
Ликвид: Пока нет.
Вульф: Они не хотят уступить. Лицемеры, все до единого.
Ликвид: Это в тебе говорит курдская кровь?
Вульф: На первом месте всегда политика.
Ликвид: Верно. Поэтому, они хотят избежать любой утечки информации об их драгоценном новом ядерном оружии.
Оцелот: Босс, похоже, наш друг приходит в себя.
Ликвид: (внимательно рассматривает Снейка) Определенно сходство есть. Не так ли, младший брат? Или я должен был сказать "старший"? Я не уверен… В любом случае, это не имеет значения. Ты и я - последние из выживших "Сынов Биг Босса". (раздается сигнал вызова рации, Ликвид отвечает) Это я… В самом деле?... Что потом?... Вот идиоты! Хорошо, Рейвен, я скоро буду. (заканчивает разговор по рации) Они не ответили на наши требования. Мы запустим первую ракету в десять часов, как и планировали.
Вульф: Проклятые американцы!
Оцелот: Похоже, ты считаешь, что они не правы?
Ликвид: Что забавно, обычно американцы первыми стремятся сесть за стол переговоров. Должно быть, они верят, что у них остался туз в рукаве.
Оцелот: Значит, все идет своим чередом. Мы должны запустить ядерную ракету и въехать верхом на ней в историю.
Ликвид: Мне нужно позаботиться о подготовке к запуску. Оставляю все на тебя, Оцелот.
Оцелот (обращается к Вульф): В чем дело? Ты не останешься на шоу?
Вульф: Мне это не интересно. Сейчас время кормить семью.
Оцелот: Ты что, предпочитаешь своих волков моему шоу, а?
Ликвид: Оцелот, не облажайся, как с шефом DARPA.
Оцелот: Да, я понял. То был несчастный случай. Я не ожидал, что этот чинуша окажется таким упертым.
Ликвид: Ну… его ментальная защита усиливалась гипнотерапией.
Оцелот: Босс, а как насчет того ниндзя?
Ликвид: Он убил двенадцать человек. Кто бы он ни был, он настоящий безумец.
Оцелот: Этот ублюдок лишил меня руки. Откуда он вообще здесь взялся?
Ликвид: Возможно, среди нас шпион. Мантис мертв. Также, мы знаем, что убило Бейкера и Октопуса. Нам не хватает людей, так что не затягивай по возможности это свое шоу-пытку.
Оцелот: Пытка? Это допрос.
Ликвид: Как тебе угодно. Пока, братец… (уходит)
Вульф: Твоя девушка пока еще на этом свете.
Снейк: Мерил…
Вульф: Пересечемся позже… красавчик. (уходит)
Оцелот: Каждый раз, выбрав цель, она не может думать ни о чем другом. Иногда, она даже влюбляется в того, кого должна убить. Наконец-то, мы остались вдвоем. Как ты себя чувствуешь?
Снейк: Неплохо. Я даже вздремнул на этом твоем вращающемся ложе. Но плохо спать одному.
Оцелот: Рад слышать. Это особое ложе. Тебе еще предстоит узнать о некоторых его интересных особенностях.
Снейк: Где мои вещи?
Оцелот: О, не беспокойся, все здесь. В Вашингтоне сделали правильный выбор, послав тебя сюда. Кто-то, должно быть, высокого мнения о твоих способностях. Да, мальчик на побегушках?
Снейк: Так "Метал Гир" вооружен новым типом ядерных боеголовок?
Оцелот: Почему бы тебе не расспросить об этом Кемпбелла?
Снейк: Полковник...?
Оцелот: Кстати, ты получил от президента Бейкера оптический диск, не так ли?
Снейк: И что с того?
Оцелот: Это единственный диск? Нет других данных?
Снейк: Что ты имеешь в виду?
Оцелот: Нет еще копий? Если нет, это хорошо.
Снейк: Что с Мерил?
Оцелот: Она пока жива. У Вульф, должно быть, приступ благородства. Но если ты хочешь, чтобы так и оставалось, тебе лучше начать отвечать на мои вопросы. У тебя я нашел одну карту-ключ. Где остальные две? Что это за трюк с этими ключами?
Снейк: Трюк?
Оцелот: Этот хитрюга президент намекнул, что есть какой-то трюк в их использовании.
Снейк: Черт меня возьми, если я знаю.
Оцелот: Ясно. Никаких проблем. Тогда, мы с тобой поиграем, Снейк. И узнаем, из какого теста ты сделан. Когда боль станет нестерпимой, просто сдайся, и твои страдания закончатся. Но в этом случае, я заберу жизнь твоей девушки. Я пропущу ток высокого напряжения через твое тело. Конечно, на короткое время, иначе я могу поджарить тебя.
Снейк: Никогда не испытывал подобного.
Оцелот: Я вижу ты из крутых, Снейк, но у меня есть для тебя плохие новости. Ты не военнопленный, ты заложник. Здесь неприменима Женевская конвенция. Никто не придет к тебе на помощь. Становится немного страшно? Хорошо… это только начало. Ладно, приступим. Поехали! (включает ток) Как тебе это нравится? Повторить? (включает ток) Недостаточно? Мы еще не закончили. (включает ток) Ты выдержал испытание. Думаю, пока хватит. Ты брат босса, в этом нет никаких сомнений. Твой брат поразительный человек. Кто еще мог бы сбить два F-16, управляя вертолетом "Хайнд"? Проект "Le infant terrible" оправдал себя. Он тот человек, который может сделать мою мечту реальностью.
Снейка относят в медицинский изолятор. Тут он видит труп шефа DARPA, который уже начал разлагаться.
Снейк: Похоже, у меня есть сосед по комнате… Шеф DARPA?! Фу, ну и вонь!
Охранник (чихает): Проклятье, мне холодно. Эта стерва забрала мою куртку! (чихает)
(разговор по кодеку)
Кемпбелл: Снейк, ты как?
Снейк: Бывало и лучше…
Наоми: Что с Мерил?
Снейк: Она у них.
Кемпбелл: Снейк, правительство отказалось выполнять их требования. Мы пытаемся тянуть время.
Снейк: Да ладно, полковник, почему бы вам не прекратить эти глупые игры? Я сожалею, что так вышло с Мерил, но перестаньте лгать, наконец.
Кемпбелл: О чем ты говоришь?
Снейк: "Метал Гир" разработан для использования нового типа ядерных боеголовок, не так ли? Вы знали об этом раньше, ведь так?
Кемпбелл: …
Снейк: Почему вы пытались это скрыть?
Кемпбелл: Прости…
Снейк: Незачем говорить с солдатней, да? Вы изменились. "Метал Гир"… Секретные разработки нового ядерного оружия… В Белом доме знают обо всем этом? Как глубоко уходят корни?
Кемпбелл: Насколько я знаю, до вчерашнего дня президент не был информирован о проекте "Рекс".
Снейк: "Не положено знать", [2] в этом его уловка?
Кемпбелл: Сейчас очень неспокойное время. Даже маломощные ядерные испытания вызывают общественный резонанс.
Снейк: Отрицание причастности, да?
Кемпбелл: Да. А завтра наш президент и его российский коллега планируют подписать соглашение по СНВ-3.
Снейк: Я понял. В этом причина крайнего срока.
Наоми: Правильно, Снейк. Поэтому, мы не можем допустить, чтобы факт террористического нападения получил огласку.
Кемпбелл: Мы все еще не ратифицировали СНВ-2 и испытываем проблемы с ПРО. На кону репутация не только президента, но и всей Америки, как доминирующей сверхдержавы.
Снейк: По-вашему, патриотизм оправдывает нарушение Конституции?
Кемпбелл: Пожалуйста, Снейк… просто останови их.
Снейк: Почему я?
Кемпбелл: Потому что ты единственный, кто может.
Снейк: В таком случае, сперва расскажите мне правду об этом новом типе ядерных боеголовок.
Кемпбелл: Я говорил тебе раньше - я не знаю многих деталей.
Снейк: Я не верю вам. Если ситуация настолько серьезная, почему вы не выполняете их требования? Выдайте им останки Биг Босса.
Кемпбелл: Видишь ли…
Снейк: Или есть еще какая-то причина этого не делать? Что-то, о чем вы мне не сказали?
Наоми: Президент на публике выступал противником евгенических экспериментов. Мы не хотим, чтобы стало известно о существовании армии геном-солдат.
Снейк: И это единственная причина?
Кемпбелл: …
Снейк: Ну и черт с вами!
Кемпбелл: Я сожалею.
Снейк: Прямо передо мной лежит тело шефа DARPA.
Наоми: Несчастный…
Снейк: Но что странно, он выглядит и пахнет так, словно мертв уже несколько дней. И, похоже, он был обескровлен.
Кемпбелл: Обескровлен?
Наоми: Может, чтобы замедлить разложение?
Снейк: Я без понятия.
Наоми: Но шеф умер всего несколько часов назад, верно?
Снейк: Верно. Но он уже начал разлагаться.
Наоми: Что все это может значить?
Снейк: Им зачем-то понадобилась его кровь?
Наоми: Я сомневаюсь. Там лишь наномашины и передатчик.
Кемпбелл: Шеф выдал им свой код детонации?
Снейк: Боюсь, да. По-видимому, у них оба кода, и они почти готовы к запуску.
Кемпбелл: Проклятье! Неужели нет способа остановить их?
Снейк: Есть некий предохранитель на крайний случай, отменяющий коды детонации. Контрмера, тайно установленная "Армстех". Но нужны три специальных карты-ключа.
Кемпбелл: И где эти ключи?
Снейк: Один из них у меня. Я не знаю, где остальные. Кроме того, я ведь заперт здесь.
Кемпбелл: У нас нет выбора. Забудь про ключи. Твоя главная задача теперь - уничтожить "Метал Гир". Жаль взваливать все на тебя, но больше не на кого. Выбирайся оттуда и иди к башне связи. И еще…
Снейк: Что?
Кемпбелл: Я знаю, что прошу слишком многого…
Снейк: Мерил, верно?
Кемпбелл: Да…
Снейк: Я спасу ее.
Кемпбелл: Спасибо.
-----
Наташа: Террористы намеренно установили крайний срок своего ультиматума, совпадающий с подписанием соглашения по СНВ-3. По условиям соглашения Россия и США снижают количество боеголовок, находящихся на боевом дежурстве, на 2000-2500. Наш президент пока не добился успеха во внешней политике. Его срок подходит к концу, но судя по его последнему выступлению в Белом доме ему отчаянно хочется попасть в учебники истории.
Снейк: Типичный политикан.
Наташа: Это скорее относится к тем, кто стоит за ним. Соглашение по СНВ-3 зависит от ратификации СНВ-2. Но МКБР являются важнейшей составляющей советского ядерного арсенала. Консерваторы в российском парламенте против их разоружения. Расширение НАТО вызвало волну возмущения и протестов, так что обеспечить ратификацию в 90-х годах было невозможно. Только за счет устрашающего давления на секретных переговорах, русские согласились принять план СНВ-3 завтра. Но политическая ситуация в России не изменилась к лучшему, и один небольшой инцидент может означать полный провал. Если Россия узнает, что Америка ведет разработку нового типа ядерного оружия, никто не сможет предсказать их реакцию. Мировое общественное мнение также будет против нас. Этот Ликвид Снейк - ловкий тип… он хорошо изучил политический климат. Его действия рассчитаны по часам.
-----
Снейк: Отакон, ты слышишь меня?
Эммерих: Да. Со мной все в порядке благодаря стелс-камуфляжу.
Снейк: Мне нужна твоя помощь.
Эммерих: Ну надо же. Что я должен сделать?
Снейк: Меня схватили. Я заперт в камере.
Эммерих: Где эта камера?
Снейк: Здесь неподалеку большая машина для пыток.
Эммерих: Понял. Я знаю, где это. Я иду к тебе, сейчас же.
Снейк: Спасибо.
-----
Охранник: Снейк, пришло время для шоу. Оцелот ждет тебя.
Снейк снова оказывается в комнате для пыток.
(разговор по кодеку)
Наоми: Револьвер Оцелот в прошлом служил в войсках спецназначения. После развала Советского Союза он перешел на службу в элитную группу российской налоговой полиции. Затем он работал на СВР, службу внешней разведки, которая раньше являлась частью КГБ. Но, согласно моим данным, он был недоволен строгой дисциплиной в КГБ и дезертировал. Тогда он был завербован в "Фоксхаунд". Оцелот большой любитель и знаток ручного огнестрельного оружия, и буквально одержим ковбойскими фильмами, так называемыми "спагетти-вестернами". [3] Он также имеет явную склонность к садизму. Во время службы в спецназе он изучил технику множества изощренных пыток.
Кемпбелл: Да и недостатка в практике он не испытывал. Лубянская тюрьма находится совсем рядом со штаб-квартирой КГБ.
-----
Оцелот: Я воевал в Афганистане, Мозамбике, Чаде и Эритрее. Среди моджахедов я был известен, как "Шалашаска". Я тренировал русских специалистов, военных советников. Но я не похож на этих слизняков из КГБ. Для меня пытка - это как… спорт.
Снейк: Все вы одно сборище садистов.
Оцелот: Не равняй меня с теми дураками в униформе. Ну, мы будем продолжать? Хорошо, начнем. (включает ток) Нравится? Вот тебе еще. (включает ток) Это еще не конец. (включает ток) Ты выносливый. Ну, пока достаточно. Мы живем в смутные времена. Империализм, тоталитаризм, перестройка… На протяжении двадцатого века Россия пережила все это, но тогда, по крайней мере, была какая-то идеология. Сегодня в России нет ничего.
Снейк: Им пришлось выбирать между свободой и порядком. С определенными усилиями и умеренным национализмом они добьются возрождения.
Оцелот: Босс имеет близкого друга в российском правительстве. В настоящее время он возглавляет войска спецназа. Он выразил желание купить эту новую систему ядерного оружия. "Хайнд" - часть предоплаты.
Снейк: Так ты участвуешь во всем этом из-за денег?
Оцелот: Мне не нужны деньги. Я хочу возрождения России… Я хочу бросить вызов новому мировому порядку.
Снейка вновь отправляют в изолятор.
(разговор по кодеку)
Кемпбелл: Ты в порядке, Снейк?
Снейк: Да… Ничего нового доложить не могу.
Наоми: Снейк, могу ли что-нибудь сделать для тебя?
Снейк: Да, у меня рука сильно болит.
Наоми: Бедняжка… я повышу уровень нейтрализатора боли в твоей крови.
Снейк: Хорошо. Еще, у меня кончается бензедрин.
Наоми: Наверное, ты паршиво себя чувствуешь после всего пережитого.
Снейк: Наоми, пожалуйста, поговори со мной. Дай мне отвлечься от боли.
Наоми: О чем ты хочешь поговорить?
Снейк: Мне все равно.
Наоми: Я… я не очень хорошо поддерживаю беседу.
Снейк: Пожалуйста, расскажи мне о себе.
Наоми: О себе? Это нелегко…
Снейк: Семья?
Наоми: По-моему, это не лучшая тема для разговора.
Снейк: У меня семьи нет… Нет, постой, был один человек, назвавший себя моим отцом.
Наоми: Где же он теперь?
Снейк: Погиб. От моей руки.
Кемпбелл: Биг Босс…
Наоми: Что? Биг Босс? Я понятия не имела…
Кемпбелл: Ты не могла знать об этом. Это случилось в Занзибаре, шесть лет назад. Только Снейк и я знаем правду о том, что там произошло.
Наоми: Так… это правда? Биг Босс в самом деле твой отец?
Снейк: Так он сказал… Это все, что я знаю.
Наоми: И не смотря на это ты смог убить его?
Снейк: Ага.
Наоми: Но как?
Снейк: Он так хотел… Кроме того, некоторые люди заслуживают смерти.
Наоми: Это отцеубийство!
Снейк: Ага. Об этом и говорил Мантис. То, что нас с ним объединяет.
Наоми: Поэтому ты ушел из "Фоксхаунд"?
Снейк: Скажем так, мне хотелось побыть одному, а Аляска - самое подходящее для этого место.
Наоми: Снейк, у меня тоже не было настоящей семьи. Только старший брат, что водил меня в школу. Мы с ним даже не являлись кровными родственниками, и он был намного старше меня.
Снейк: Что с ним сейчас?
Наоми: Он мертв...
Снейк: Я сожалею.
Наоми: Снейк… есть у тебя девушка?
Снейк: После того, как пройдешь через столько же войн, что и я, трудно связать жизнь с кем-либо.
Наоми: А друзья?
Снейк: Рой Кемпбелл…
Кемпбелл: А? Ты все еще считаешь меня другом?
Наоми: Это все?
Снейк: Нет. Был еще один… Фрэнк Егер.
Наоми: Что?!
Кемпбелл: Доверенный лейтенант Биг Босса и единственный член "Фоксхаунд", носящий позывной "Фокс"… Грей Фокс.
Наоми: …
Снейк: Я многому научился у него.
Наоми: Но… вы же пытались убить друг друга?
Снейк: Да, это так. В Занзибаре. Но в этом не было ничего личного. Мы были профессионалами, но по разные стороны баррикад, вот и все.
Наоми: И ты продолжаешь считать его своим другом?
Снейк: Трудно поверить? Война не причина для разрыва дружбы.
Наоми: Это безумие.
Снейк: Впервые, я встретил его на боевой операции. Он попал в плен в "Аутер Хевен". Но он совсем не походил на заключенного, всегда оставался невозмутимым и чутким. Я тогда был еще новичком, и он помог мне.
Наоми: Ты хорошо знал его?
Снейк: Нет. Мы никогда не говорили о личной жизни. Одно из неписаных правил. При следующей встрече на поле боя мы были уже врагами. Мы дрались врукопашную на минном поле. Я знаю, это звучит странно для большинства людей, но мы были просто двумя солдатами, что делали свою работу. Как в спорте.
Наоми: Мужчины и их игры! Вы словно дикие звери!
Снейк: Ты права. Мы и есть звери.
Наоми: Но если вы были друзьями, как ты объяснишь поведение ниндзя?
Снейк: Я не знаю.
Наоми: Это твои гены… они делают тебя предрасположенным к насилию.
Снейк: Ты любишь рассуждать о генах, Наоми. Почему ты занялась генетическими исследованиями?
Наоми: Я никогда не знала своих родителей, даже как они выглядели. Я изучала генетику, чтобы узнать почему я та, кто я есть.
Снейк: Значит, ты занималась ДНК?
Наоми: Да. Я надеялась, если я расшифрую свою генетическую структуру, то найду ответ - кто я. Я думала, что анализ персональной генетической информации может стереть все белые пятна в памяти.
Снейк: Память записана в ДНК?
Наоми: Мы не уверены. Но мы считаем, что генетическая судьба личности определяется последовательностью четырех оснований в их ДНК.
Снейк: А как насчет моей судьбы? Ты ведь знаешь мою последовательность ДНК, не так ли?
Наоми: Твоя судьба? Я… извини, мне нечего сказать.
Снейк: Конечно, нет. Ты же ученая, а не гадалка.
Охранник: О, мой живот…(убегает в туалет)
(разговор по кодеку)
Снейк: Отакон.
Эммерих: Я на пути к тебе. Можешь успокоиться?
Снейк: Я и так спокоен. Не знаю, как убить время.
Эммерих: Хорошо, я скоро буду.
-----
Эммерих: Эй! Я здесь!
Снейк: Где?
Эммерих: Вот он я! (отключает стелс-камуфляж)
Снейк: Отакон!
Эммерих: Ничего себе! Они все-таки схватили тебя.
Снейк: Скорее, помоги мне выбраться отсюда! (хватает Эммериха через прутья решетки)
Эммерих: Отпусти! Больно!
Снейк: Скорей!
Эммерих: Это ты так просишь об одолжении? Пусти. Господи, воняет, как в звериной клетке. Ну и запах!
Снейк: Это от него. (показывает на труп шефа DARPA)
Эммерих: Ой, ё… Это же шеф DARPA!
Снейк: Если не поторопишься и не вытащишь меня отсюда, я скоро буду лежать рядом с ним.
Эммерих: Вот ведь ублюдки! Этот замок нельзя открыть карточкой. Нужен ключ, который у охранника.
Снейк: Что же ты тогда здесь делаешь?
Эммерих: Я… я подумал, может, ты голоден. (протягивает через решетку гамбургер и бутылочку с кетчупом) Если тебе понадобится еще еда, я могу принести позже. Кроме того, я раздобыл пропуск шестого уровня охраны. Он позволит тебе выйти из комнаты для пыток. Вот, возьми еще и это.
Снейк: Что это?
Эммерих: Платок. Я получил его от Снайпер Вульф.
Снейк: За что?
Эммерих: Не знаю, но она была добра ко мне.
Снейк: По-моему, смахивает на Стокгольмский синдром. [4]
Эммерих: Я заботился о здешних собаках. Когда базу захватили террористы, они хотели перестрелять всех солдат, но Снайпер Вульф остановила их. Она даже позволила мне кормить их, когда я попросил. Она любит собак. Не может такой человек быть плохим. Пожалуйста, не причиняй ей вреда.
Снейк: Очнись, ты, идиот! Она стреляла в Мерил!
Эммерих: Ну, это все, что я мог сделать…
Снейк: Они собираются нанести ядерный удар! Я должен остановить их!
Эммерих: Тогда, ты должен вернуться к башне связи.
Снейк: Сначала, ты должен вытащить меня отсюда!
Эммерих: Эй, я же стараюсь изо всех сил.
Снейк: У охранника есть ключ. Выруби его!
Эммерих: Перестань! Я же не солдат. Я не справлюсь.
Снейк: Ты должен!
Эммерих: Меня убьют!
Охранник возвращается из туалета.
Эммерих: О, боже… он возвращается. Увидимся позже. (включает стелс-камуфляж и убегает)
Снейк: Постой!
Немного поразмыслив, Снейк разбивает бутылку с кетчупом и ложится в образовавшуюся лужу. Охранник заглядывает в камеру и принимает кетчуп за кровь.
Охранник: Какого черта?!
Снейк лежит без движения, как мертвый, пока охранник не заходит в камеру. Затем он внезапно вскакивает и нападает на него. Забрав все свои вещи, Снейк снова отправляется к башне связи.
15. Проход к башне связи.
Вскоре Снейк оказывается рядом с башней. Он видит пятна крови на полу, и вспоминает о том, что произошло с Мерил.
(разговор по кодеку)
Кемпбелл: Снейк, насчет Мерил…
Снейк: Полковник, я виноват…
Кемпбелл: Послушай меня.
Снейк: Я не смог ее защитить.
Кемпбелл: Снейк, все нормально. Ты сделал все, что мог.
Снейк: Полковник…
Кемпбелл: Она добровольно пошла в армию. Уверен, она была готова ко всему.
Снейк: Нет, вы ошибаетесь. Мерил думала, что стать солдатом – ее единственный способ сблизиться со своим отцом, до того, как он погиб.
Кемпбелл: Она так сказала?!
Снейк: Она оказалась не готова к реальному бою. Я слишком многого требовал от нее… это моя ошибка.
Мастер Миллер: Это не похоже на тебя, Снейк.
Кемпбелл: Мастер, в чем дело?
Мастер Миллер: Извините за то, что подслушивал, но я не мог промолчать.
Снейк: Мастер…
Мастер Миллер: Снейк, ты можешь сожалеть, если хочешь… это нормально. Но ты не должен винить себя во всем, что случилось. Это прямой путь к безумию, поверь мне.
Мэй Лин: Он прав. Не упрекай себя, это не вяжется с легендой. И, кроме того, мы же знаем, что Мерил жива, верно?
Снейк: Мэй Лин…
Кемпбелл: Снейк, забудь о Мерил. Останови Ликвида. Мерил тоже этого хотела бы.
Снейк: Вы правы, она сказала бы то же самое.
Наоми: Снейк.
Снейк: Что?
Наоми: Мерил… она много значит для тебя, да?
Снейк: Да, она особенная. Не так уж много девушек, похожих на нее.
Наоми: Я не это имела в виду.
Снейк: Она племянница полковника… и боевой товарищ.
Наоми: Это все? Давай, выкладывай…
Снейк: Это что, полицейский допрос?
Наоми: Нет… я просто…
Кемпбелл: Я думаю, дело в генах.
Снейк: Гены? О чем вы говорите, полковник?
Кемпбелл: Я просто вспомнил о дедушке Наоми. Кажется, Наоми упоминала, что он дослужился до заместителя директора [5] в ФБР времен Эдгара Гувера. [6]
Снейк: Это правда?
Наоми: Да… он был японцем, а работал следователем по особо важным делам, против мафии.
Мастер Миллер: Когда это было?
Наоми: В 50-х годах, я полагаю.
Мастер Миллер: Где?
Наоми: Думаю, в Нью-Йорке.
Мастер Миллер: Наоми, я думал у тебя не было никакой семьи.
Наоми: Ну, я… я выяснила все это, только когда повзрослела. Мой дедушка уже умер к тому времени, как я узнала о нем. У меня даже не было возможности увидеться с ним.
Кемпбелл: О...
Наоми: Снейк, удачи тебе.
Кемпбелл: Будь осторожен, Снейк.
16. Башня связи.
Снейк взбирается на крышу башни связи и видит огромную спутниковую антенну. Когда он пытается подойти к ней ближе, град ракет обрушивается на антенну и проход ко второй башне. Подлетает "Хайнд", в кабине которого Ликвид.
Снейк: Черт!
Ликвид: Снейк! Я не позволю тебе пройти дальше!
Снейк: Ликвид?!
Ликвид: Тут конец твоего пути! Сдохни!
Снейк: (про себя) Высота слишком большая. Если бы у меня была веревка… Я попробую использовать трос, что я нашел…
Ликвид: Что ты собираешься делать? Схватишь "Хайнд" голыми руками? Теперь ты мой!
Снейк: Если я останусь здесь - мне конец.
Снейк подбегает к провалу между башнями, быстро закрепляет трос и начинает спускаться. Ликвид обстреливает его из пулемета.
(разговор по кодеку)
Наташа: Этот вертолет "Хайнд" оснащен приборами инфракрасного видения. Он может действовать даже в полной темноте. Но дело не в том. Только очень опытный и умелый пилот может управлять "Хайндом" в такую бурю. Приборы ночного видения и инфракрасные сенсоры сейчас бесполезны. Он, должно быть, полагается только на свое зрение, а значит от электромагнитных гранат не будет никакого прока. Чтобы сбить "Хайнд" тебе нужны ракеты "земля-воздух". Ты не сможешь пробить его броню из обычного стрелкового оружия. Если бы у тебя был "стингер"…
Снейк добирается до второй башни и находит ракетную установку.
Наташа: Теперь, с ракетами "стингер" ты получил шанс против "Хайнда".
Снейк: Только шанс?
Наташа: До этого ты был все равно что безоружен. Этот "Хайнд" - настоящий бронированный монстр. У тебя есть только небольшой шанс на победу, но это лучше, чем вовсе никакого шанса.
Снейк: Это очень плохой прогноз, Наташа.
Наташа: Чтобы сбить "Хайнд" ты должен найти место с хорошим обзором. Не пытайся стрелять отсюда. Поднимись на крышу, там ты сможешь точно прицелиться в него.
Снейк подходит к лифту, но тот не работает. Кабина стоит где-то внизу, а лестница обрушилась.
(разговор по кодеку)
Эммерих: Снейк, я иду за тобой следом.
Снейк: Что ты хочешь?
Эммерих: Есть кое-что, о чем я хотел спросить тебя…
Снейк: В чем дело?
Эммерих: Хмм… Я… я спрошу тебя, когда мы увидимся… Пока!
Снейк: Подожди!
Эммерих: Снейк, я уже иду. Потерпи, ладно?
Снейк возвращается к лифту и слышит какие-то звуки. Он выхватывает пистолет.
Эммерих: Не стреляй! Это я, не стреляй! (отключает стелс-камуфляж) Это я, Снейк.
Снейк: Отакон? Как ты здесь оказался?
Эммерих: Не так драматично, как ты, поверь. Я боюсь высоты.
Снейк: Ты был осторожен?
Эммерих: Да, конечно. Я незаметно пробрался в кузов их грузовика, благодаря стелс-камуфляжу.
Снейк: Но как ты поднялся сюда?
Эммерих: На лифте, конечно.
Снейк: На первом этаже лестница разрушена.
Эммерих: Поэтому я и воспользовался лифтом.
Снейк: Разве лифт работает?
Эммерих: Да, работал… Ты крут… похож на какого-нибудь киногероя.
Снейк: Нет, ты ошибаешься. В кино герой всегда спасает девушку.
Эммерих: Ты имеешь в виду Мерил? Извини… Забудь, что я сказал… Снейк, я хочу кое-что спросить у тебя. Потому я и следовал за тобой так далеко. Любил ли ты кого-нибудь?
Снейк: Это то, что ты хотел спросить?
Эммерих: Нет, я не имел в виду… Я... мне было интересно, способны ли солдаты полюбить...
Снейк: Что ты пытаешься сказать?
Эммерих: Я хочу спросить тебя… Как ты думаешь, любовь может расцвести на поле боя?
Снейк: Да, думаю, может. В любое время, в любом месте люди могут влюбиться друг в друга. Но… если ты любишь кого-то, ты должен защищать ее…
Эммерих: Я тоже так думаю.
Снейк: У меня есть к тебе просьба.
Эммерих: Охо-хо...
Снейк: Не волнуйся, ничего трудного.
Эммерих: Я уже говорил тебе, что не хочу никому причинять боль.
Снейк: Я не требую от тебя ничего подобного.
Эммерих: Хорошо.
Снейк: Лифт стоит внизу. Заставь его заработать, понятно?
Эммерих: Странно…
Снейк: Раньше он работал, а сейчас - нет.
Эммерих: Может, сломана панель управления?
Снейк: Ты можешь починить ее?
Эммерих: Она только что работала. Если дело в механике - положись на меня.
Снейк: А я должен пришлепнуть назойливую муху.
Эммерих: Хорошо, я останусь и присмотрю за лавочкой. Удачи.
Снейк: Ты выглядишь чертовски странно. Все в порядке?
Эммерих: Не беспокойся. Если я починю лифт - все остальное не важно. Я просто воображаю, будто я сейчас где-то еще. Тогда мне не так страшно.
Снейк: Странная логика. Я рассчитываю на тебя.
Снейк по лестнице поднимается на крышу. Здесь его уже ждет вертолет Ликвида.
Ликвид: Снейк, наконец-то, выбрался из своей норы? Ты готов, мой братец?
Снейк: Почему ты называешь меня братом? Кто ты, черт возьми, такой?
Ликвид: Я - это ты. Я твоя тень.
Снейк: Что?
Ликвид: Спросишь об этом убитого тобой отца! Я пошлю тебя в ад, на встречу с ним!
Вертолет поливает крышу пулеметными очередями. Снейк, прячась между строениями на крыше, выпускает в ответ ракеты из "стингера". В конце концов, "Хайнд" получает серьезные повреждения и выходит из под контроля пилота.
Ликвид: Давай же! Лети! Проклятье! Снейк!!!
Вертолет падает и взрывается у подножия башни.
Снейк: До встречи в аду… Ликвид. Удачной тебе кремации.
(разговор по кодеку)
Эммерих: Снейк, лифт работает.
Снейк: Ты починил его?
Эммерих: Нет, и это странно. Он просто начал двигаться сам по себе. Сейчас он поднимается к тебе.
Снейк: Правда? Хорошо.
Эммерих: Что это был за взрыв недавно?
Снейк: О, это я сбил вертолет.
Эммерих: Вертолет? Невероятно, Снейк!
Снейк: Слушай, я хочу еще раз уточнить. Этот путь приведет меня туда, где находится "Метал Гир"?
Эммерих: Да, вход на подземную техническую базу находится на дальнем конце заснеженной равнины.
Снейк: Ладно, найди безопасное место, и спрячься на некоторое время. Я спускаюсь вниз.
Эммерих: Я понял. Мог бы и не напоминать.
Снейк: И не иди за мной. Не пытайся изображать из себя героя.
Эммерих: Ладно. Вызывай меня, когда я буду нужен.
-----
Кемпбелл: Ты справился, Снейк! Ты сбил "Хайнд"!
Наоми: Я так волновалась.
Кемпбелл: Ликвид не мог выжить после такого.
Снейк: Я надеюсь. Но даже если я уничтожил их лидера, это еще не означает, что мы одержали победу. Они все равно попытаются осуществить запуск.
Кемпбелл: Ты прав. Не будем терять времени. Поторопись, подземная техническая база находится позади башни связи. Лифт снова работает, верно?
17. Грузовой лифт
Когда Снейк заходит в кабину лифта, раздается предупреждающий сигнал.
Эммерих: Снейк, я кое о чем забыл тебя предупредить.
Снейк: В чем дело?
Эммерих: В моей лаборатории хранились пять прототипов стелс-камуфляжа.
Снейк: Да, и что с того?
Эммерих: Если не считать того, что у меня, остается четыре.
Снейк: Эй, это не урок арифметики для первого класса.
Эммерих: Я хотел дать тебе один из них, поэтому вернулся в лабораторию и…
Снейк: Да?
Эммерих: Четыре устройства исчезли.
Снейк: ...?
Эммерих: Теперь, насчет лифта. Я проверил… это странно… Похоже, кто-то намеренно удерживал его.
Снейк: Когда ты пользовался им, был сигнал о перегрузке?
Эммерих: Это тоже беспокоит меня. Предупреждение было, но я никак не мог превысить лимит нагрузки.
Снейк: Сколько ты весишь?
Эммерих: Около 135-ти фунтов. Но лимит нагрузки для лифта 650 фунтов.
Снейк: Значит, нужно, по меньшей мере, пять человек, чтобы вызвать перегрузку…
Эммерих: Берегись, Снейк! Те, кто украл мои прототипы стелс-камуфляжа рядом с тобой!
Снейк, используя прибор ночного видения, обнаруживает в кабине лифта четырех солдат, невидимых для невооруженного глаза благодаря стелс-камуфляжу.
Солдат: Слишком поздно, Снейк! Умри!
Начинается перестрелка, и Снейк расправляется со всеми четырьмя солдатами. Лифт доезжает до первого этажа.
(разговор по кодеку)
Наташа: Пока продолжается стратегия ядерного сдерживания, количество ядерного оружия может и сокращается, но оно никогда не будет уничтожено полностью. Если ты задумаешься над этим, то поймешь, что сокращение ядерного оружия не имеет большого значения, поскольку никто не собирается окончательно отказываться от него. Я представляю только один способ полностью избавиться от ядерного оружия - доказать неэффективность теории ядерного сдерживания.
Снейк: Похоже, ты решила всю жизнь посвятить этой цели.
Наташа: Жертвы радиации переживают страшные мучения… Я много видела. Больше, чем достаточно. Я родилась и выросла в Припяти, на Украине. Мне было десять лет в тот день… 26-го апреля 1986-го года.
Снейк: Ты имеешь в виду…
Наташа: Да. Чернобыль. В тот день изменилась вся моя жизнь и жизни тысяч других людей. Я жила в трех километрах от того места. 600-700 тысяч человек были эвакуированы. Более 650-ти тысяч детей подверглись различным степеням облучения. Между 1986-м и 1993-им годами 12 тысяч детей умерло… Мои родители и многие другие, кто участвовал в ликвидации последствий, умерли спустя несколько лет от лучевой болезни. Мы должны очистить мир от ядерного оружия, прежде чем произойдет что-то еще более страшное. Прежде чем будет разрушено все, что нас окружает, все, что хранит жизнь. Я не могу допустить, чтобы следующее поколение жило в страхе и страданиях.
18. Заснеженная равнина.
(разговор по кодеку)
Кемпбелл: Похоже, погода ухудшается. Попробуй осмотреться с помощью бинокля.
Снейк: Как насчет данных со спутника?
Мэй Лин: Извини, Снейк, даже я ничего не могу разобрать на спутниковых фотографиях.
Снейк: А источники тепла? Выхлопные трубы двигателей или еще что-то?
Мэй Лин: Я не могу найти ничего подобного. Только множество источников тепла к юго-востоку от твоего положения.
Снейк: Это, возможно, горящие обломки "Хайнда".
Мэй Лин: Снейк, ты на большом открытом пространстве, ограниченном стенами. Вход на подземную техническую базу где-то здесь. Держись ближе к стене и не заблудишься.
Кемпбелл: Снейк, ты наша последняя надежда. Пожалуйста, останови запуск.
Снейк выходит на открытое место и идет вперед. Неожиданно кто-то стреляет в него. Снейк осматривается, но никого не видит.
(разговор по кодеку)
Эммерих: Снейк, ты в порядке?!
Снейк: Отакон, были еще прототипы стелс-камуфляжа?
Эммерих: Нет, их только пять.
Снейк: Значит, стелс-камуфляж тут ни при чем...
Эммерих: О чем ты?
Снейк: Кто-то держит меня на прицеле... не смотря на снежную бурю.
Эммерих: Это она!
Снейк: Вульф? Снайпер Вульф?
Эммерих: Да, это точно она!
Снейк: Отакон, похоже, ты рад?
Эммерих: Нет, это не так.
Снейк: Тогда в чем дело?
Эммерих: Снейк, пожалуйста, не убивай ее!
Снейк: Ты спятил?!
Эммерих: Пожалуйста… Она хорошая. Ты понял бы, поговорив с ней…
Снейк: Слушай меня, парень. Она - безжалостный убийца!
Вульф: Я отчетливо тебя вижу. Говорила я тебе - я никогда не прекращаю охоту. Теперь ты мой.
Эммерих: Вульф! Нет, ты не можешь!
Вульф: Не вставай между волком и его добычей!
Снейк: Ты отличный стрелок, если можешь попасть в меня во время бурана.
Вульф: Ты понял? Женщины от природы лучшие солдаты.
Эммерих: Вульф, не делай этого!
Вульф: Снейк, я близко. Разве ты не видишь меня?
Снейк: Это ошибка для снайпера - раскрывать свою позицию.
Вульф: Да неужели? Сейчас я отправлю тебе любовное послание, дорогой. Знаешь, что это будет? Пуля из моей винтовки прямо тебе в сердце.
Эммерих: Прошу вас! Вульф… Снейк! Нет!
Вульф: Тихо! Не мешай нам.
Снейк: Сейчас я отплачу тебе за Мерил…
Вульф: Вы, мужчины, так слабы. Никогда не заканчиваете то, что начали…
-----
Наташа: Снайпер Вульф… Это довольно нетипично для снайпера - раскрывать себя перед выстрелом. Она, должно быть, имеет что-то против тебя лично. В любом случае, справиться с ней будет сложнее, чем раньше. Стреляй из позиции лежа. Лучше бы использовать сошки или что-то подобное для стабилизации и баланса оружия. Если ничего подходящего нет, обхвати винтовку покрепче, прижмись щекой к прикладу. Наводи перекрестье прицела на цель и стреляй.
Начинается поединок двух снайперов. Снейку удается тяжело ранить Вульф. Он подходит к ней. Вульф лежит на спине, истекая кровью.
Вульф: Я… я… ждала этого момента… Я снайпер. Ожидание - это моя работа… Без единого движения… концентрация… (кашляет кровью) Легкое прострелено, мне уже не помочь. Пожалуйста, добей меня. Я курд. Я всегда мечтала о мирной стране, как эта…
Снейк: Курд? Поэтому тебя называют "Вульф"?
Вульф: Я родилась на поле боя. Выросла там же. Стрельба, сирены и крики - вот моя колыбельная… Нас гнали, как собак, изо дня в день… из одного разрушенного убежища в поисках другого… Такой была моя жизнь… Каждое утро я просыпалась и находила еще нескольких близких или друзей мертвыми около меня. Я встречала восходящее солнце и молилась, чтобы пережить еще один день. Сильные мира сего закрыли глаза на наши страдания. Но тогда… появился он… мой герой… Саладин… Он забрал меня оттуда.
Снейк: Саладин? Ты имеешь в виду Биг Босса?
Вульф: Я стала снайпером… пряталась в засаде, глядя на все вокруг через прицел винтовки. Теперь я могла видеть войну не изнутри, а снаружи, как наблюдатель… Я смотрела на жестокость и глупость человечества через оптический прицел. Я присоединилась к этой группе революционеров… чтобы отомстить миру. Но я опозорила себя и своих друзей. Я больше не волк, кем мне суждено было родиться. Во имя мести я продала свое тело и душу. Теперь... я ни что иное, как собака.
Снейк: Волки благородные звери. Они не похожи на собак. На эскимосском "волк" это "Kegluneq", алеуты почтительно называют их братьями. Наемников проде нас кличут "псы войны". Правда, все мы продаемся за деньги или ради чего-то иного. Но ты не такая… Неукротимая… одинокая… Ты не собака, ты - волк.
Вульф: Кто ты? Саладин?
Снейк: Вульф… Ты сохранила жизнь Мерил.
Вульф: Она... она не была для меня достойной целью. Я никогда не убиваю ради развлечения.
Снейк: Лежи спокойно. Ты умрешь, как гордый волк, как и жила.
Вульф: Я, наконец, поняла. Я не ждала, чтобы убивать… Я ждала кого-то, кто убьет меня… Такого человека, как ты. Прошу... освободи меня.
Снейк поднимает пистолет, собираясь добить Вульф, но тут подбегает Эммерих.
Эммерих: Почему?! Почему?! Я любил тебя…
Снейк видит, что Вульф пытается дотянуться до своей винтовки.
Снейк: Что ты хочешь?
Вульф: Мое оружие… дай его мне… Она всегда со мной…
Эммерих приносит винтовку, и Вульф прижимает ее к груди.
Вульф: Теперь все. Хорошо, герой… освободи меня…
Эммерих: Прощай… (отворачивается)
Снейк стреляет из пистолета в голову Вульф. Когда затихает эхо выстрела, слышен отдаленный вой волков.
Эммерих: Снейк… ты говорил, что любовь может расцвести на поле боя… Но я не смог спасти ее. (Снейк наклоняется к телу Вульф) Что ты делаешь?
Снейк: (накрывает лицо Вульф ее платком) Возвращаю его владелице. Мне платок ни к чему.
Эммерих: Почему?
Снейк: У меня больше не осталось слез. Я иду на подземную базу. Время бежит.
Эммерих: Я понимаю.
Снейк: Ты должен сам позаботиться о себе. Не доверяй ни кому.
Эммерих: Да…
Снейк: Если я не остановлю "Метал Гир", весь этот остров могут разбомбить к черту.
Эммерих: Да.
Снейк: Мы можем больше не встретиться.
Эммерих: Я буду на связи по кодеку. Хочу продолжать помогать тебе.
Снейк: Ты можешь уйти в любой момент. Начнешь жизнь с чистого листа. (отворачивается и идет ко входу на подземную базу)
Эммерих: Снейк! За что она сражалась? За что сражаюсь я?! А ты?!
Снейк: Если мы достигнем успеха, тогда я скажу тебе. (уходит)
Эммерих: Хорошо. Я тоже буду искать ответ.
Конец Первой части.
Примечания переводчика
1. Хаски - порода собак, выведенная в качестве ездовых, одна из древнейших пород.
2. Need to know basis - термин, означающий, что доступ (к информации) осуществляется по принципу служебной необходимости (по принципу "положено знать")
3. Cпагетти-вестерн - поджанр фильмов-вестернов, родившийся в Италии и особенно популярный в 1960-х и 1970-х годах. Наиболее знаменитым режиссёром спагетти-вестернов и одновременно создателем этого поджанра является Серджио Леоне.
4. Стокгольмский синдром - термин популярной психологии, защитно-подсознательная травматическая связь, взаимная или односторонняя симпатия, возникающая между жертвой и агрессором в процессе захвата и применения (или угрозы применения) насилия. Под воздействием сильного шока заложники начинают сочувствовать своим захватчикам, оправдывать их действия.
5. В оригинале assistant secretary. В англоязычных странах эта должность соответствует заместителю директора, но возможны нюансы, в зависимости от структуры организации и наименований должностей.
6. Джон Эдгар Гувер - американский государственный деятель, занимавший пост директора Федерального бюро расследований на протяжении почти полувека, с 1924 года до самой своей смерти в 1972.
Предыдущая страница 4 Следующая страница