СТРАНИЦЫ: 1   2   3   4   5   6

 

    8. Склад ядерных боеголовок.
    
    (разговор по кодеку)
    Кемпбелл: Осторожно, ты ни в коем случае не должен использовать оружие в этом помещении.
    Наоми: Я запрограммировала наномашины так, что он не сможет этого сделать.
    Снейк: Что? О чем вы говорите?
    Наоми: Ты что, забыл? Здесь хранятся ядерные боеголовки. Разве ты не видишь их?
    Снейк: Да, здесь стоит множество ящиков, но… неужели все это боеголовки?
    Кемпбелл: Точно. Демонтированные боеголовки.
    Снейк: И их просто оставили здесь? Похоже на то, о чем говорил президент Бейкер… Полная небрежность.
    Кемпбелл: Они работают с ограниченным бюджетом. Стараются сделать хорошую мину при плохой игре, для СМИ, но суровая реальность такова. Наташа знает об этом гораздо больше меня. Ее частота 141.52.
    Наоми: У всех боеголовок в этих ящиках удалены детонаторы, так что можно не опасаться взрыва. Но если боеголовка повреждена, может произойти утечка плутония, и тогда, возникнут серьезные проблемы.
    Кемпбелл: Снейк, ни в коем случае не используй оружие на этом этаже.
    
    -----
    
    Наташа: Снейк, ты на складе ядерных боеголовок.
    Снейк: Да, тут все заполнено ими.
    Наташа: Их детонаторы удалены.
    Снейк: Значит, я могу не волноваться, что этот остров превратится в груду дымящихся булыжников?
    Наташа: Нет. Но если они будут повреждены, радиоактивные материалы могут попасть во внешнюю среду. Пожалуйста, воздержись от стрельбы на этом этаже.
    
    -----
    
    Наташа: Как говорил Бейкер, каждый год появляется все больше НМ – неучтенных материалов. Это значит, что ядерные материалы подвергаются расхищению на таких складах, как этот, а потом, появляются на "черном рынке".
    После распада Советского Союза программа ядерного контроля прекратила свое существование. В конце 90-х прошел слух, что около сотни небольших, размером с чемодан, ядерных тактических зарядов загадочным образом исчезли из советского арсенала. Мы до сих пор не знаем, правда это или нет. Возможно, те заряды попали в руки террористов.
    Похоже, что шеф DARPA и президент Бейкер придерживались концепции обеспечения преобладающей ядерной мощи. Это так называемая теория ядерного сдерживания. Смысл ядерного противостояния в том, что обе стороны удерживает от применения ядерного оружия страх перед неотвратимым ответным ударом. Другими словами, только одно мешает стране, желающей полностью уничтожить другую страну - страх перед расплатой. Те двое полагали, что "Метал Гир" в ближайшем будущем нарушит этот баланс.
    "Правые" считают, что раз другие государства имеют ядерное оружие, значит и мы не должны отказываться от него. Поэтому они никогда не поддержат полное запрещение ОМП. И с каждой новой страной, получающей эту технологию, приходится наращивать собственные вооружения, чтобы обеспечить возможность контрудара. Сколько будет продолжаться политика ядерного сдерживания - столько мы будем накапливать ядерное оружие.
    Теория ядерного сдерживания появилась на свет в период "холодной войны", во время обострения отношений между США и СССР. Различие идеологий Востока и Запада привели к драматической эскалации гонки вооружений. Это посеяло зерна страха и недоверия между двумя мировыми сверхдержавами. Вторая половина 20-го века являет собой образец политики ядерного сдерживания.
    Но мир изменился. "Холодная война" закончилась. Сейчас мы живем в мире, нарушаемом лишь небольшими региональными конфликтами. Но не все так просто, потому что политика ядерного сдерживания устарела.
    Большинство этих региональных конфликтов - результат многовековой вражды между различными этническими группами или религиями. В этом случае причина ненависти друг к другу уходит так глубоко, что теряется ее рациональное значение. Для этих людей возможность контрудара ничего не значит, и потому политика сдерживания неэффективна. Ее недостаточно, чтобы сдержать войну в современном мире.
    Насколько я знаю, в мире сейчас около полумиллиона инженеров-ядерщиков. После окончания "холодной войны" спрос на таких специалистов резко упал. Особенно сильная "утечка мозгов" происходила в Восточном блоке. Они не могли удержать ученых в стране, и с каждым годом все больше и больше инженеров-ядерщиков переходили на работу к тому, кто больше заплатит.
    
    Снейк спускается на второй подземный уровень хранилища и подходит к коридору, ведущему в лабораторию. Коридор изолирован двойными дверьми и заполнен отравляющим газом, так что долго находиться там нельзя. Раздается сигнал кодека.
    
    ???: Осторожно, Снейк! Это помещение заполнено газом. Кроме того, пол под напряжением. Сначала, уничтожь высоковольтный переключатель. Распределительный щит находится на северо-западной стене.
    Снейк: Но как? Я не могу достать его.
    ???: Используй дистанционно управляемые ракеты.
    
    -----
    
    Снейк: Полковник, меня снова вызвал кто-то посторонний.
    Кемпбелл: Я знаю. Мы засекли сигнал. Мэй Лин знает все о системах связи, так что ей слово.
    Мэй Лин: Если кто-то знает твою частоту, он может послать тебе вызов, в этом нет ничего странного. Но вопрос в том, как он узнал частоту… Это же секретная информация.
    Снейк: Ты думаешь, происходит утечка информации?
    Мэй Лин: Это единственное объяснение.
    Снейк: Мэй Лин, ты можешь узнать, откуда исходил сигнал?
    Мэй Лин: Извини, радиоволны слишком слабые, чтобы установить их источник. Но я уверена - он близко. Где-то на этой базе.
    
    -----
    
    Мерил: "Глубокая Глотка"? Нет, я не знаю никого, кто называл бы себя так.
    Снейк: Понятно.
    Мерил: Интересно, почему он старается помочь тебе?
    Снейк: Я не знаю
    Мерил: Может, это ловушка?
    Снейк: Возможно, но мне кажется, я могу доверять ему.
    
    В одном из помещений хранилища Снейк находит ракетную установку.
    
    Наташа: Это компактная, дистанционно управляемая, разведывательная ракета, иногда, называемая просто "Никита". На ее носовом обтекателе установлена цифровая камера. После запуска изображение передается на жидкокристаллический монитор. Ты можешь легко управлять ее полетом в любом направлении. Но ракета имеет ограниченный запас топлива, следи за его показателем. Используй эти ракеты с умом.
    
    Снейк возвращается к лаборатории, выпускает ракету и взрывает распределительный щит. Электричество отключается и путь к лаборатории свободен.
    
    
    9. Лаборатория
    
    Направляясь ко входу в лабораторию, Снейк слышит выстрелы и крики, которые сменяются мертвой тишиной. Он входит в коридор и видит множество тел, покрытых ужасными рублеными и резаными ранами. Все стены забрызганы кровью.
    
    Снейк: Похоже, здесь кто-то поработал клинком.
    
    Из-за поворота с трудом выходит раненый солдат, истекающий кровью.
    
    Солдат: Это… Это призрак! Ооох…(падает)
    
    (разговор по кодеку)
    Снейк: Здесь груда трупов. Они выглядят так, словно их рубили мечом.
    Наоми: Так и есть.
    Снейк: Что?
    Наоми: Ничего.
    Кемпбелл: Снейк, я беспокоюсь о Эммерихе. Скорей, найди его!
    
    -----
    
    Снейк: Мерил, эта куча трупов… не твоя работа?
    Мерил: Нет!
    Снейк: Я просто перебираю все варианты.
    Мерил: Кто мог такое сотворить?
    Снейк: Не знаю. Но он прошел здесь прямо передо мной.
    Мерил: Тогда ты должен идти за ним и найти ответ.
    
    Снейк заворачивает за угол и видит, как невидимый воин приканчивает последнего солдата. Потом ниндзя, с которым Снейк уже однажды сталкивался, становится видимым и входит в лабораторию. Снейк следует за ним. Внутри он видит, как ниндзя приближается к доктору Эммериху.
    
    Эммерих: Стелс-камуфляж! Кто ты?!
    Ниндзя: Где мой друг?
    Эммерих: Что? О чем ты говоришь? (видит вошедшего Снейка) А это еще кто?
    Ниндзя: Снейк!
    Снейк: Тот самый ниндзя…
    Ниндзя: Я ждал тебя, Снейк.
    Снейк: Кто ты такой?
    Ниндзя: Не враг и не друг. Я пришел из мира, где эти слова не имеют смысла… Я преодолел все преграды. Теперь мы с тобой будем биться до смерти.
    Снейк: Чего ты хочешь?
    Ниндзя: Я долго ждал этого дня. Сейчас я хочу насладиться моментом.
    Эммерих: Что? … Кто эти двое? Они словно из анимэ…
    Ниндзя: Я пришел из другого мира сразиться с тобой.
    Снейк: Но почему? Месть?
    Ниндзя: Это не просто месть. Только после смертельной битвы с тобой моя душа сможет обрести покой. Я убью тебя… или ты убьешь меня… Это не имеет значения. (Эммерих подбегает к шкафу и прячется внутри) Ха, отлично! Он может подождать там.
    Снейк: Мне нужен этот человек, так что держи свои руки подальше от него.
    Ниндзя: Сейчас, Снейк… Дай мне снова ощутить себя живым! (нападает на Снейка) Мы будем сражаться, как настоящие воины - врукопашную. Это основа любого боя. Только глупцы доверяют свою жизнь оружию. Я ждал эту боль… Неплохо, Снейк! Ударь меня еще раз!
    
    Снейк и Ниндзя долго и упорно сражаются, наконец, Снейк выходит победителем.
    
    (разговор по кодеку)
    Наташа: Обратил внимание на его движения? Он, судя по всему облачен в жесткий экзоскелет.
    Снейк: Экзоскелет? Это вроде как протезы рук или ног?
    Наташа: Нет. Протезы предназначены для замены утраченных конечностей, а экзоскелет этого ниндзя делает его гораздо более сильным, чем обычный человек. Он настоящий киборг - кибернетический организм.
    Снейк: Так он наполовину машина, да?
    Наташа: Я слышала об экспериментах в этой области, но не знала, что нечто подобное существует в действительности.
    
    -----
    
    Ниндзя: Я почувствовал это, Снейк… Ты вспомнил меня теперь?
    Снейк: Этого не может быть! … Ты был убит в Занзибаре…
    Ниндзя (бьется в конвульсиях): Ииииаааа!
    Снейк: Что? Снова?
    Ниндзя: Лекарство! (падает на колени и размеренно бьется головой об пол)
    Снейк: Что происходит?
    Ниндзя: Я… я… я теряю себя… (стремительно убегает)
    Эммерих: Все кончилось?
    
    (разговор по кодеку)
    Снейк: Грей Фокс… Полковник, Этот ниндзя - Грей Фокс. Никаких сомнений.
    Кемпбелл: Невероятно. Ты и все мы знаем, что он погиб в Занзибаре.
    Наоми: Нет. Он должен был умереть тогда… но он выжил.
    Кемпбелл: Что?!
    Наоми: Это произошло до того, как я присоединилась к медицинскому отделу "Фоксхаунд". Они использовали одного солдата в генетическом эксперименте.
    Кемпбелл: Я никогда не слышал об этом.
    Наоми: Незадолго до этого вы вышли в отставку. Ответственной была мой предшественник, доктор Кларк.
    Кемпбелл: Доктор Кларк... [1]
    Наоми: Да. Это она начала проект генотерапии.
    Снейк: А где она сейчас?
    Наоми: Погибла при взрыве в лаборатории, два года назад.
    Снейк: Так что с тем солдатом?
    Наоми: По-видимому, для эксперимента решили использовать тело солдата, найденное в руинах Занзибара.
    Снейк: И это оказался Грей Фокс...
    Кемпбелл: Но он же был мертв!
    Наоми: Да. Но его оживили. Его снабдили прототипом экзоскелета, и в течение четырех лет держали его на наркотиках, пока проводили с ним опыты, как с игрушкой. Нынешние геном-солдаты - плоды тех экспериментов.
    Кемпбелл: Это самая мерзкая вещь, что я слышал.
    Наоми: Они использовали его для проверки техники генотерапии.
    Снейк: Но почему ты не рассказала об этом раньше, Наоми?
    Наоми: Потому что это секретная информация.
    Снейк: Это единственная причина?
    Наоми: ...
    Кемпбелл: Наоми, что случилось с Греем Фоксом потом?
    Наоми: Записи говорят, что он тоже погиб при взрыве.
    Кемпбелл: Понятно. Но даже если этот ниндзя действительно Грей Фокс, каковы его мотивы?
    Снейк: Насколько я могу судить, он не помнит, кем он был.
    Кемпбелл: Считаешь, что он просто лишенный разума робот?
    Снейк: Я не уверен. Но он полон решимости сражаться со мной до смерти. Думаю, мы с ним еще встретимся.
    Наоми: Значит, вам снова придется снова сражаться? Пока ты не убьешь его?
    Снейк: Хммм… Я бы этого не хотел, но, возможно, у меня не будет выхода.
    Наоми: ...
    
    Снейк подходит к шкафу, где прячется Эммерих.
    
    Снейк: Долго ты еще собираешься там сидеть?
    Эммерих: А? Ты один из них?
    Снейк: Нет. Я всегда работаю один.
    Эммерих: Один? Может, ты тоже "отаку"? [2]
    Снейк: Давай, выходи. Мы не можем торчать здесь вечно.
    Эммерих (выходит): Твоя форма не такая как у них.
    Снейк: Ты главный инженер "Метал Гир" Хэл Эммерих, так?
    Эммерих: Ты знаешь меня?
    Снейк: Слышал о тебе от Мерил.
    Эммерих: О, значит, ты спасешь меня?
    Снейк: Извини, нет. Сначала я должен кое-что сделать.
    Эммерих: Ну, ладно. По-крайней мере, ты не один из них. (идет, сильно прихрамывая)
    Снейк: Эй, ты ранен?
    Эммерих: Все в порядке. Я, должно быть, подвернул лодыжку, когда убегал.
    Снейк: Ну, тогда не стоит волноваться. Я хочу задать тебе несколько вопросов. Мне нужна информация о "Метал Гир".
    Эммерих: А? "Метал Гир"?
    Снейк: Да. Какое истинное предназначение "Метал Гир"?
    Эммерих: Это мобильный комплекс ПРО. [3] Он создан для перехвата ядерных ракет. Только в оборонных целях, конечно.
    Снейк (хватает Эммериха за грудки): Лжешь! Я знаю, что "Метал Гир" ни что иное, как вооруженная ядерным оружием ходячая машина смерти!
    Эммерих: Ядерным? О чем ты говоришь?
    Снейк: Террористы планируют использовать "Метал Гир" для запуска ядерных ракет. Ты скажешь, что не знал этого?
    Эммерих: Они собираются загрузить ядерную ракету в пусковую установку "Метал Гир", предназначенную для ракет ПРО?
    Снейк: Ошибаешься. С самого начала целью испытания была проверка возможности запуска из "Метал Гир" макета ядерной боеголовки. Террористы лишь продолжают работу, которую вы начали.
    Эммерих: Нет, это ты ошибся…
    Снейк: Я слышал это от твоего босса, Бейкера.
    Эммерих: Нет… ядерная ракета у Рекса...?
    Снейк: Ты, в самом деле, ничего не знал?
    Эммерих: Нет. Все вооружение создавалось сторонними разработчиками, и президент лично контролировал сборку прототипа.
    Снейк: Президент Бейкер?
    Эммерих: Да. Мне никогда не говорили, чем именно вооружили Рекса. Я… я знал только о пушке "вулкан", лазере и рельсовой пушке.
    Снейк: Ты сказал: "рельсовая пушка"?
    Эммерих: Да. Она использует магнитное поле для разгона снаряда до чрезвычайно высокой начальной скорости. Эта технология была разработана для СОИ, [4] но позже от нее отказались. Нам удалось уменьшить габариты благодаря совместной работе "Армстех" и Национальной лаборатории Ривермора. Рельсовая пушка расположена на правой "руке" Рекса.
    Снейк: Основная функция "Метал Гир" - запуск ядерных ракет. Ты уверен, что ничего не забыл?
    Эммерих: Действительно, "Метал Гир" имеет сзади модуль, вмещающий до восьми ракет. Но ты говоришь, он был с самого начала предназначен для ядерных ракет?
    Снейк: Да, и это еще не все. Если бы "Метал Гир" использовал обычные ядерные ракеты, у них бы уже имелись необходимые данные.
    Эммерих: Нет… что, если...? Разработчики из Национальной лаборатории Ривермора создавали новый тип ядерного оружия. Они использовали NOVA и лазер NIF, [5] экспериментальное оборудование для ядерного синтеза и суперкомпьютеры.
    Снейк: Значит, они разработали новый вид ядерного оружия в тестовой ВР-лаборатории, да?
    Эммерих: Да, но виртуальные данные не годятся для использования на поле боя. Нужны данные реального запуска Вот несколько суперкомпьютеров. (показывает на оборудование в лаборатории) С их помощью можно протестировать все, что угодно в виртуальном окружении. Но только в теории.
    Снейк: Значит, это испытание должно было стать практической проверкой?
    Эммерих: Что натворил наш президент?! Если террористы произведут запуск… Проклятье! Какой я дурак! Это все моя ошибка… Правда в том… Мой дед принимал участие в Манхэттенском проекте. Он страдал от чувства вины до самой смерти. А мой отец… он родился 6-го августа 1945-го года.
    Снейк: День бомбардировки Хиросимы. У Бога тоже есть чувство юмора.
    Эммерих: Три поколения мужчин из рода Эммерихов… На нас, должно быть, лежит проклятье ядерного оружия, начертанное в наших ДНК. Я думал, что использую науку на пользу человечеству. Но все повернулось к худшему. Наука на благо человеку – такое бывает только в кино.
    Снейк: Хватит ныть! Возьми себя в руки! Где "Метал Гир"? Где на этой базе его держат?
    Эммерих: Рекс на подземной технической базе.
    Снейк: Как туда попасть?
    Эммерих: Вход расположен к северу от башни связи. Путь туда не близок.
    Снейк: Система отмены кодов детонации тоже там?
    Эммерих: Да, в диспетчерской комплекса. Тебе лучше поторопиться. Если они планировали запуск с самого начала, расчет баллистической траектории, скорее всего, уже завершен. И раз они уже несколько часов не связывались со мной, они больше не нуждаются в моей помощи. Иначе говоря, у них все готово к запуску.
    Снейк: У Мерил есть ключи, отменяющие коды детонации. Мы должны встретиться с ней.
    Эммерих: Если мы не сможем отменить запуск, тогда нужно уничтожить Рекса. Я покажу тебе дорогу.
    Снейк: С такой-то ногой? Ты будешь задерживать меня.
    Эммерих: Я понадоблюсь тебе, если придется уничтожить Рекса.
    Снейк: Мне нужен не ты, а твои мозги.
    Эммерих: Я создал Рекса. Это мое право… мой долг уничтожить его.
    Снейк: Если будет возможность, постарайся сбежать. Когда путь будет свободен, я свяжусь с тобой через кодек.
    Эммерих: Как я, по-твоему, покину остров?
    Снейк: Ладно.
    Эммерих: Так что мне делать?
    Снейк: Спрячься где-нибудь на базе и держи меня в курсе. Ты ведь хорошо знаком с этим местом?
    Эммерих: Конечно, я так и поступлю. Не волнуйся, у меня есть вот это. (включает какое-то устройство на плече и становится почти невидимым) Та же технология "стелс", что у ниндзя. "Фоксхаунд" собирались использовать ее, но… Так что я не пропаду, хоть и хромаю.
    Снейк: Хорошо. Но я попрошу Мерил приглядывать за тобой.
    
    (разговор по кодеку)
    Снейк: Мерил, я нашел инженера.
    Мерил: Приятно слышать.
    Снейк: Я хочу, чтобы ты позаботилась о нем. Где ты сейчас?
    Мерил: Очень близко. (через кодек Мерил слышен возглас: "Она здесь! Все сюда!") О, нет… Черт, они заметили меня! (связь обрывается)
    Снейк: Мерил, что случилось?!
    
    Снейк: Странно…
    Эммерих: Ты что-то слышал? Что-то вроде музыки?
    Снейк: Как мне ее отличить?
    Эммерих: Она… она носит такую же зеленую униформу, как и террористы.
    Снейк: Маскировка?
    Эммерих: У нее такая славная походка. Она вроде как покачивает задом.
    Снейк: Ты тоже заметил.
    Эммерих: Ну, зад у нее симпатичный.
    Снейк: Походка, значит, да?
    Эммерих: Раз она маскируется под врага, ты должен встретиться с ней, когда она одна. Есть только одно место, где мы можем быть уверены, что она – это она.
    Снейк: Где это?
    Эммерих: Не тупи. Вот, возьми пропуск четвертого уровня охраны.
    Снейк: У тебя ничего не болит?
    Эммерих: А?
    Снейк: Ты чувствуешь себя хорошо? Ничто не беспокоит?
    Эммерих: В чем дело? Внезапный приступ дружелюбия?
    Снейк: О, ничего. Я рад, что с тобой все в порядке.
    Эммерих: Странный ты…
    Снейк: Я немного нервничаю. Каждый, кого я пытаюсь спасти, внезапно умирает.
    Эммерих: Не везет тебе.
    Снейк: Ладно, забудь об этом, док.
    Эммерих: Зови меня Отакон.
    Снейк: Отакон?
    Эммерих: Это значит "конвенция отаку". Отаку – это парни вроде меня, любители японской анимации. Япония была первой страной, создавших двуногих роботов. Они продолжают лидировать в области роботехники.
    Снейк: Японские мультики сыграли роль во всем этом?
    Эммерих: Так и есть. Я пошел в науку не ядерное оружие создавать, понимаешь?
    Снейк: Все ученые так говорят.
    Эммерих: Я стал ученым, потому что хотел создать роботов, как в анимэ. Это правда.
    Снейк: Извини, но это звучит как-то по-детски.
    Эммерих: Ты прав. Мы должны нести ответственность. Наука всегда процветает во время войны. Оружие массового поражения создавалось учеными, искавшими славы. Но теперь все это кончится. Я не хочу больше иметь отношение к смерти.
    Снейк: Как скажешь. Все, что мне нужно от тебя - это информация.
    Эммерих: Конечно. Я знаю все об этой базе и Рексе. Также, пользуясь стелс-камуфляжем, я могу незаметно проникнуть в арсенал и в столовую. Если тебе будут нужны боеприпасы или пайки, скажи мне, и я доставлю их. Моя частота 141.12. Увидимся позже. (включает стелс-камуфляж и выходит из лаборатории)
    
    
    10. Хранилище ядерных боеголовок.
    
    (разговор по кодеку)
    Кемпбелл: Отлично, ты нашел Эммериха вовремя.
    Снейк: Да. Благодаря стелс-камуфляжу он будет в безопасности. Грей Фокс… Я все еще не могу поверить в это… А тут еще проблема с вашей племянницей. Связь по кодеку прервалась, это беспокоит меня. С ней могло что-то случиться.
    Наоми: Ты волнуешься о Мерил?
    Снейк: Не только. У нее ключи отмены кодов детонации, а они - наш последний шанс предотвратить запуск.
    Наоми: Ты бессердечный. Твое задание для тебя важней, чем жизни товарищей?
    Снейк: Это война, а не игра. Иногда приходится отключать чувства, чтобы выжить.
    Наоми: Да, но…
    Кемпбелл: Снейк, все это не важно; найди Мерил, скорее.
    Снейк: Я понял.
    
    Снейк наблюдает за солдатами, патрулирующими локацию. В одном из них он узнает девушку по фигуре и походке. Через некоторое время она направляется в женский туалет. Снейк следует за ней. В туалете, в одной из кабинок, он видит брошенную форму, и тут же Мерил берет его под прицел.
    
    Мерил: Ни с места! Второй раз я застаю врасплох легендарного Солида Снейка.
    Снейк (оборачивается): Мерил? Вряд ли ты смогла бы долго притворяться мужчиной.
    Мерил: Что ты имеешь в виду? Эй, мужчинам вообще нечего здесь делать!
    Снейк: Вот уж не думал, что ты такая женственная.
    Мерил: Сейчас неудачное время пытаться соблазнить меня, Снейк. Кроме того, даже это время ты тратишь напрасно. Когда я пошла в армию, то после курса психотерапии потеряла интерес к мужчинам.
    Снейк: Все тот же острый язычок. Ты – Мерил, точно. Не ранена?
    Мерил: Нет. В конце концов, я же замаскировалась под одного из геном-солдат.
    Снейк: Тогда почему ты переоделась? Тебе было бы лучше выглядеть как они.
    Мерил: Мне надоела эта маскировка. Если честно, униформа воняет кровью…
    
    Снейк видит на плече Мерил татуировку в виде эмблемы "Фоксхаунд" - мультяшного лисенка с автоматом на фоне земного шара.
    
    Снейк: Что за рисунок?
    Мерил: А? О, это? Это не настоящая тату, просто краска. Раньше я была фанаткой "Фоксхаунд". Когда там служили ребята вроде тебя и моего дяди. И когда никто слыхом не слыхивал ни о какой генотерапии. Вы, парни, были настоящими героями.
    Снейк: На войне нет героев. Все герои, кого я знал, погибли или в плену. Одно из двух.
    Мерил: Но ты ведь герой, Снейк. Разве нет?
    Снейк: Я просто человек, хорошо делающий свою работу - убийство. Наемники не выигрывают и не проигрывают, только народ может победить в войне.
    Мерил: И это правильно. Ты сражаешься за свой народ.
    Снейк: Я никогда не сражался ни за кого, кроме себя. У меня нет другого смысла в жизни. Нет главной цели…
    Мерил: Да ладно тебе.
    Снейк: Только когда я ускользаю из лап смерти на поле боя, только в этот момент, я чувствую себя живым.
    Мерил: Ты чувствуешь себя живым, видя смерть других людей, да? Ты любишь войну и не хочешь, чтобы она прекращалась… Разве не так же было со многими великими воинами на всем протяжении истории?
    Снейк: Почему ты не отвечала на вызов?
    Мерил: Мой кодек вышел из строя.
    Снейк: Это все?
    Мерил: Кажется, ты совсем не рад нашей встрече? Как ты узнал меня переодетой?
    Снейк: Я никогда не забывал, что ты леди.
    Мерил: Так тебе что-то во мне приглянулось, а?
    Снейк: Да, у тебя отличный зад.
    Мерил: О, я понимаю. Сначала мои глаза, теперь мой зад. Что дальше?
    Снейк: На поле боя я никогда не думаю о том, что будет дальше.
    Мерил: Ладно, Снейк. Как идут переговоры?
    Снейк: Никак.
    Мерил: Теперь все зависит от тебя, да?
    Снейк: Должен же кто-то остановить ядерный удар.
    Мерил: Есть два пути. Либо мы уничтожим "Метал Гир", либо…
    Снейк: …отменим коды детонации. Ты получила карты-ключи от Бейкера?
    Мерил: Карту-ключ? Ты имеешь в виду это? (достает и показывает карту)
    Снейк: А где остальные? Должно быть три ключа.
    Мерил: Это все, что у меня есть.
    Снейк: Где же могут быть еще два?
    Мерил: Понятия не имею; где-то должны быть. Если мы их не найдем, то у нас не будет другого выхода, кроме уничтожения "Метал Гир".
    Снейк: Он находится на подземной технической базе, к северу отсюда.
    Мерил: Возьми меня с собой. Я знаю это место лучше, чем ты.
    Снейк: Ты будешь мне помехой. У тебя не хватает боевого опыта.
    Мерил: Я не отстану от тебя, я обещаю.
    Снейк: А если это произойдет?
    Мерил: Тогда можешь пристрелить меня.
    Снейк: Не люблю зря расходовать патроны.
    Мерил: Идет. Я буду осторожна… Знаю… я не пользуюсь косметикой, как другие женщины. Я почти никогда не смотрюсь в зеркало. Всегда презирала таких женщин, потому что мечтала стать солдатом. Но я ошибалась… Это была не настоящая мечта. Мой отец… он погиб на войне, когда я была совсем маленькой.
    Снейк: Ты решила следовать по стопам своего отца?
    Мерил: Не совсем так. Я думала, что став солдатом, смогу лучше понять его.
    Снейк: Так ты солдат?
    Мерил: До сегодняшнего дня я думала, что да. Но теперь, я поняла. Правда в том, что я боюсь себя. Боюсь необходимости принимать решения. Но я не собираюсь продолжать лгать себе. Пришло время заглянуть в глубину своей души... Узнать кто я, на что я способна. Я хочу знать, почему я живу так, как жила до сих пор. Я хочу знать…(плачет)
    Снейк: Взгляни, как следует. Другого случая может не представиться. Умойся, раз уж ты здесь.
    Мерил: Ага…
    Снейк: Это не учения. На кону стоят наши жизни. Здесь нет никаких героев и героинь. Если проиграешь - станешь кормом для червей.
    Мерил: Да…
    Снейк (смотрит на автомат Мерил): Этот FAMAS исправен?
    Мерил: К сожалению кончились патроны.
    Снейк: А где ты раздобыла "Дезерт Игл"? [6]
    Мерил: Нашла на складе оружия. 50-й калибр, "экшн экспресс". [7] Там был еще SOCOM, [8] но я предпочла этот.
    Снейк: Хмм… Значит, мне достался оставшийся. Это не слишком тяжелое оружие для девушки?
    Мерил: Не волнуйся, я умею с ним обращаться.
    Снейк: Да ладно, возьми лучше мой 45-й.
    Мерил: (быстро и ловко перезаряжает пистолет) Слушай, я пользовалась таким пистолетом еще когда мне было восемь. Мне пистолет привычней, чем лифчик. Если мы пойдем на север, то должны будем пройти через кабинет коменданта на этом этаже. Путь по поверхности заблокирован ледником. Дверь в кабинет коменданта пятого уровня охраны, эта карта откроет ее. Она была в кармане униформы, которую я носила.
    Снейк: Должно быть, он охранял что-то важное.
    Мерил: Ладно, пойдем. Раз я знаю здесь все ходы и выходы, я пойду первой. Следуй за мной.
    
    Снейк и Мерил выходят в коридор.
    
    Мерил: Странно, охраны нет.
    Снейк: Что с музыкой?
    Мерил: Я буду начеку. Ты готов?.
    
    
    11. Кабинет коменданта
    
    У входа в кабинет коменданта Мерил вдруг хватается за голову.
    
    Мерил: Моя голова… оох, какая боль!
    Снейк: Что случилось?
    Мерил: Не подходи, Снейк!
    Снейк: С тобой все в порядке?
    Мерил: Аааа!
    Снейк: Ты как? Что с тобой?
    Мерил: (ее голос звучит по-другому) Я в норме. Пошли. Вперед, мистер "Фоксхаунд", комендант ждет.
    
    (разговор по кодеку)
    Снейк: Полковник, Мерил как-то странно себя ведет.
    Кемпбелл: Может, она не очень хорошо себя чувствует из-за стресса.
    Наоми: Снейк, ты слышишь звуки, напоминающие пение?
    Снейк: Да, я начал слышать их несколько минут назад. Что это может быть?
    Кемпбелл: Поспеши вперед, Снейк. Подземный комплекс к северу отсюда.
    
    -----
    
    Снейк: С Мерил что-то не так.
    Наташа: Это может быть стресс после боя. У меня есть друг, страдающий от так называемого, "чеченского синдрома". Он погрузился в депрессию через полгода после возвращения из Чечни. Он был вынужден сражаться там с людьми, говорящими на том же языке, имеющими те же корни, что и он. После этого он потерял интерес к жизни.
    Снейк: Да, это похоже на посттравматический стресс. Многие ветераны Вьетнама испытывали подобное.
    Наташа: То же можно сказать про "афганский синдром". В случае с Мерил это вероятно краткосрочное состояние. Постарайся утешить ее, подбодрить. Она придет в себя.
    
    -----
    
    Мерил: Ааах!... Снейк… я нравлюсь тебе, Снейк? (направляет на него пистолет)
    Снейк: Что за…?
    Мерил: (говорит то измененным, то своим собственным голосом) Я нравлюсь тебе? Останови меня, Снейк!
    Снейк: Что с тобой?
    Мерил: Скорее…скорее! Займись со мной любовью! Снейк, я хочу тебя!
    
    За спиной Мерил на мгновение показывается Псайко Мантис.
    
    Снейк: Кто это?!
    Мантис: А? Тебе что, не нравятся девушки?
    
    (разговор по кодеку)
    Кемпбелл: Снейк, Мерил не в себе. Не используй против нее оружие.
    Наоми: Это Псайко Мантис. Мерил под его контролем. Та мелодия – его музыка для управления сознанием.
    Кемпбелл: Не стреляй. Постарайся вырубить ее.
    
    -----
    
    Наоми: Псайко Мантис – экстрасенс, ранее работавший на КГБ. Он обладает невиданными телепатическими способностями. После распада СССР он приехал в Америку в поисках подходящей работы. Работал в ФБР над несколькими делами в качестве эксперта. Пять лет назад он расследовал дело жестокого серийного убийцы… и он настолько глубоко проник в его разум, что слился с ним. В результате, он превратился в такого же убийцу.
    Кемпбелл: Он как бы заразился его мыслями.
    Наоми: После этого, Мантис занимался пси-шпионажем, работая на любого, кто в состоянии заплатить больше других. Он объехал весь мир, прежде чем был завербован в "Фоксхаунд". Он способен читать мысли. Заранее предугадывает любое движение, которое ты только собираешься сделать.
    Снейк: Что же я могу? У меня нет шансов против него.
    Кемпбелл: Должен же быть какой-то способ.
    Наоми: Он специалист по контролю над людьми. Снейк, не позволяй ему манипулировать тобой. Помни, не все, что видят твои глаза - реально. Ранить его разум важнее, чем ранить тело.
    Кемпбелл: Не позволяй ему читать твои мысли. Стань для него чистым листом . Очисть свой разум.
    
    -----
    
    Наташа: Да, это настоящий пси-солдат. Хотя никто не признает это, многие страны имеют программы изучения паранормальных явлений, и иногда используют их при проведении специальных операций. Пси-способности людей колеблются от умения согнуть ложку, не прикасаясь к ней, до возможности вызвать настоящую катастрофу. Псайко Мантис один из сильнейших. Будь осторожен.
    
    Мерил начинает стрелять в Снейка, но тот уклоняется и сбивает Мерил с ног. Она падает и теряет сознание. Мантис становится видимым. Он висит посреди комнаты в воздухе, не касаясь пола.
    
    Мантис: Бесполезная женщина!
    Снейк: Оптический камуфляж, да? Надеюсь, не единственная твоя уловка?
    Мантис: Ты! Ты сомневаешься в моей силе?! Сейчас я покажу тебе, почему я самый сильный телекинетик и телепат в мире. Но… слова здесь не нужны, Снейк. Я Псайко Мантис. Все верно… это не трюк, а истинная сила. (Снейк направляет на него пистолет) Оружие бесполезно. Говорю тебе, я могу прочесть каждую твою мысль. Теперь… позволь мне прочитать твой разум. Нет… сперва, я расскажу о твоем прошлом.
    
    Далее следует комбинация из нескольких фраз, которая может меняться в зависимости от обстоятельств и способа прохождения игры.
    
    * Ты безрассудный человек, не так ли?
    * К тому же ты скверный воин.
    * А также часто попадаешь в ловушки.
    * Однако ты мастер избегать ловушек.
    * Однако ты умелый воин.
    * Тебе нравится грубая сила…
    * Но ты небрежен, когда дело касается ловушек.
    * Ты очень осторожен с ловушками.
    * Ты очень методичный человек.
    * Из тех, кто всегда пинает шины, прежде чем сесть за руль.
    * И все же ты не слишком эффективен в бою.
    * Также, ты должен остерегаться ловушек.
    * Кажется, ты осторожен с ловушками.
    * Ты умелый воин.
    * Хорошо подходящий для этой скрытной миссии.
    * Однако ловушки – твое слабое место.
    * Ты очень осторожен с ловушками.
    * Ты всегда очень осторожен.
    * Или ты просто трус…
    * Все еще не веришь мне?
    * Сейчас я загляну еще глубже в твою душу.
    * Ах, я могу читать твой разум.
    * Значит, тебе нравится Suikoden?
    * Значит, тебе нравится Azure Dreams?
    * Тебе нравятся игры-файтинги, не так ли?
    * Тебе нравятся приключенческие игры?
    * Ты наслаждаешься ролевыми играми.
    * Тебе нравятся экшны!
    * Тебе нравится играть в спортивные игры!
    * Тебе нравятся аркадные игры.
    * Вижу, ты наслаждаешься играми Konami.[9]
    * Значит, тебе нравится Vandal Hearts.
    * Я могу читать тебя как открытую книгу!
    * Хмм. Ты часто сохраняешься.
    * Ты благоразумный человек.
    * Хмм. Ты редко сохраняешься.
    * Ты несколько опрометчив.
    * Хмм. Твоя память абсолютно чиста.
    * И ты забыл сохранить эту игру.
    * Ты пожалеешь об этом.
    
    Мантис: Ты все еще не веришь мне? Я покажу тебе мою психокинетическую силу. Положи джойстик на пол, по возможности на ровную поверхность. Очень хорошо… Теперь я заставлю твой джойстик двигаться одной только силой мысли! (Мантис включает функцию вибрации и джойстик начинает двигаться сам по себе) Что ты думаешь теперь? Ощутил мою силу? Демонстрация окончена!
    
    Мантис нападает на Снейка, используя всю свою психокинетическую мощь. Он силой разума швыряет в него стулья, ящики стола и прочие предметы. Но не смотря на это Снейку удается сопротивляться и даже ранить Мантиса.
    
    Мантис: Да, ты силен, но я знаю твое уязвимое место!
    Снейк: Мерил.
    Мантис: Встань, так чтобы он видел тебя… и вышиби себе мозги!
    
    Мерил встает с пола и приставляет пистолет к своей голове.
    
    Мерил: Ааа!
    Снейк: Мерил, остановись!
    
    Ему снова приходится ударить ее и Мерил падает. Возобновляется схватка между Снеком и Мантисом.
    
    Мантис: Нет! Не может быть! Нет!
    
    После удара Снейка, он падает и лежит без движения.
    
    (разговор по кодеку)
    Снейк: Полковник, ваша племянница вне опасности.
    Кемпбелл: Спасибо, Снейк. Я твой должник.
    Снейк: Теперь, когда Мантис побежден, промывка мозгов Мерил сойдет на нет, верно, Наоми?
    Наоми: Да. Но почему ты пошел на риск, спасая ее? Только ради Кемпбелла? Или... возможно... потому, что она нравится тебе?
    Снейк: Я не мог смотреть, как женщина погибает прямо у меня на глазах.
    Наоми: О, правда? До этого чужая смерть тебя так не волновала?
    Кемпбелл: Наоми! Снейк действительно убил многих людей, но это не значит, что у него нет сердца.
    Снейк: Все нормально, полковник. Она права.
    Наоми: ...
    
    Мерил приходит в себя и встает. Снейк подходит к лежащему Мантису. Тот еще жив, но тяжело ранен.
    
    Мантис: Значит… тебя использовали другие… Я... я не смог прочесть будущее…
    Снейк: Сильный человек не нуждается в том, чтобы предвидеть будущее. Он создает его сам.
    Мантис: Возможно, ты прав… Но я все же предскажу твое будущее. Чтобы достигнуть подземной технической базы, где находится "Метал Гир"... иди через дверь, скрытую позади книжного шкафа. Путь по поверхности... перекрыт ледником. Минуй башни связи. Затем воспользуйся переходом между башнями.
    Снейк: Почему ты рассказываешь мне все это?
    Мантис: Я могу читать мысли людей. За время своей жизни, я прочитал прошлое, настоящее и будущее тысяч мужчин и женщин. (Снейк снимает с него маску)
    Мерил: О, какая мерзость…
    Мантис: И каждый разум, в который я всматривался, был заполнен одной и той же навязчивой идеей. Этим эгоистичным и атавистичным стремлением продолжить свой род... Это вызывало у меня отвращение. Каждое живое существо на этой планете существует лишь затем, чтобы бессмысленно передавать свои ДНК. Мы были созданы для этого. И именно поэтому случаются войны. Но ты... ты другой... Ты такой же, как мы. У нас нет ни прошлого, ни будущего. Мы живем одним днем. Это наша единственная цель. Люди не были созданы дарить друг другу счастье. С момента, как мы попадаем в этом мир, мы обречены нести друг другу только боль и страдания. Первым человеком, в разум которого я углубился, был мой отец. Я увидел лишь отвращение и ненависть ко мне в его сердце. Моя мать умерла при родах... и он презирал меня за это. Думаю, мой отец хотел убить меня. Тогда мое будущее пошло прахом. И я потерял свое прошлое. Когда я пришел в себя, деревня была охвачена огнем...
    Снейк: Ты хочешь сказать, что сжег свою деревню, чтобы расквитаться со своим прошлым?
    Мантис: Я вижу, ты испытал нечто подобное. (смеется) Мы действительно похожи, ты и я... Мир интереснее с такими людьми, как ты... Я никогда не разделял революционных взглядов Босса. Его мечты о мировом господстве не трогали меня. Я только хотел найти оправдание убийству стольких людей, сколько захочу.
    Мерил: Ты чудовище!
    Снейк: Пусть говорит. У него осталось не так уж много времени.
    Мантис: Я видел истинное зло. Это ты, Снейк. Ты такой же, как Босс… Нет, еще хуже. По сравнению с тобой я не так уж плох. Я прочел ее мысли… (кивает в сторону Мерил)
    Снейк: Мерил?
    Мантис: Я видел там тебя… Ты занял место в ее сердце.
    Снейк: Правда?
    Мантис: Да. Но я не знаю, всегда ли вы будете вместе. У меня есть последняя просьба.
    Снейк: Какая?
    Мантис: Моя маска… одень ее на меня…
    Снейк: Хорошо.
    Мантис: Вот так... Мысли других людей пробиваются в мой разум. А перед смертью... я хочу побыть один. Хочу остаться один, в моем собственном мире... Я открою для тебя дверь. Если ты желаешь встретить свою судьбу, иди через эту дверь. (усилием воли отодвигает книжный шкаф, за которым находится проход) Первый раз я использовал свою силу, чтобы помочь кому-либо. Это странное… чувство… кажется… приятное… (умирает)
    Снейк: Идем, Мерил.
    Мерил: Извини…
    Снейк: Мерил?
    Мерил: Как я могла позволить Мантису подчинить себе мой разум...
    Снейк: Если ты начнешь сомневаться сама в себе, я оставлю тебя здесь.
    Мерил: Ты прав.
    Снейк: Никогда не сомневайся в себе. Пусть то, что тебя не убивает - делает сильнее. [10] Извлеки урок из этого.
    Мерил: Извини, я не больше не буду. Снейк, могу я кое о чем тебя спросить?
    Снейк: О чем же?
    Мерил: Насчет того, что сказал Мантис. Я удивилась...
    Снейк: Что? В чем проблема?
    Мерил: О, нет, ничего. Но скажи мне, Снейк, как тебя зовут? Твое настоящее имя?
    Снейк: Имя ничего не значит на поле боя.
    Мерил: Сколько тебе лет?
    Снейк: Достаточно, чтобы знать, на что похожа смерть.
    Мерил: Семья?
    Снейк: Нет. Но меня вырастили многие.
    Мерил: Ты кого-нибудь любил?
    Снейк: Я никогда не интересовался ни чьей жизнью...
    Мерил: Значит, ты совсем одинок. Как и говорил Мантис…
    Снейк: Другие люди только осложняют жизнь. Я не хочу ни с кем связываться.
    Мерил: Ты несчастный одинокий человек.
    Снейк: Давай, пойдем…
    

    
    Примечания переводчика

    
    1. В оригинальном сценарии MGS доктор Кларк "он", но из последующих серий игры становится ясно, что это женщина, также известная как Парамедик. В данном случае я взял на себя смелость устранить это разногласие.
    2. Отаку (яп.) - человек, который увлекается чем-либо. За пределами Японии, в том числе и в России, обычно употребляется по отношению к фанатам аниме и манги. Постепенно слово «отаку» получило негативное значение: затворник, фанатик, нелюдимый одиночка.
    3. ПРО - Противоракетная оборона. В оригинале TMD - Theater Missile Defense.
    4. СОИ - Стратегическая Оборонная Инициатива.
    5. NIF - National Ignition Facility - Национальный комплекс лазерных термоядерных реакций - научный комплекс для осуществления инерциального термоядерного синтеза (ICF) с помощью лазеров. Находится в Ливерморской национальной лаборатории им. Лоуренса в городе Ливермор.
    Установка NOVA - предшественница NIF, созданная также в Ливерморской лаборатории в 1984 году.
    6. "Дезерт Игл" (Desert Eagle) - полуавтоматический крупнокалиберный пистолет.
    7. "Экшн экспресс" (Action Express) - патрон 50-го калибра (12,7 мм) с большой останавливающей силой.
    8. SOCOM - пистолет 45-го калибра, разработанный специально для Сил Специальных Операций США – US SOCOM.
    9. Suikoden, Azure Dreams, Vandal Hearts - игры компании Konami. Мантис может "обнаружить" их сохранения на карте памяти приставки.
    10. В оригинале фраза чуть короче: "Пусть это делает тебя сильнее". Я позволил небольшую вольность, расширив реплику до цитаты из Ницше :)

Предыдущая страница    3    Следующая страница

 

 
(c) Copyright 2007, Asukastrikes Co.