METAL GEAR AC!D
СТРАНИЦЫ: 1 2 3 4 5
Сценарий игры. Версия 2.02, последнее редактирование 08/02/05
Перевод с английского: Alex Kaiten и DrLeo. Помощь в переводе правил системы боев: Scorpion. Литературная обработка и правка Langley.
Вы хотите качественных русских версий игр для консолей текущего и будущего поколений? Тогда не сидите сложа руки, присоединяйтесь. Вместе мы сможем всё. http://ex-ve.ucoz.ru/forum/
Предупреждение: Есть два эпизода в сценарии, где мне не удалось записать весь текст диалогов. В некоторых моментах игра не позволяет игроку управлять скоростью чтения. Но не беспокойтесь, эти две части не имеют особого значения, так что вы не пропустите ничего важного, за исключением трех коротких диалогов.
Приятного вам чтения. ^_^
ГЛАВА 1: METAL GEAR AC!D
(перевод Alex Kaiten (kaiten@inbox.ru)
Конференц-зал, местонахождение его неизвестно.
СЕКРЕТАРЬ: Президент прибыл.
ПРЕЗИДЕНТ: Здравствуйте. Извиняюсь за опоздание. Также должен принести извинения за то, что моя береговая охрана*, кажется, слегка распустилась.
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ: Нет необходимости в извинениях. Лучший способ справиться с этим - наказать командиров всех подразделений.
ПРЕЗИДЕНТ: Я ценю ваше понимание.
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ: Один за всех и все - за одного
СЕКРЕТАРЬ: Извините за столь срочный вызов, но произошел серьезный инцидент.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Что на этот раз?
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР: Да, пожалуйста, просветите нас.
СЕКРЕТАРЬ: Позвольте мне рассказать.
Экран становится темным.
В качестве жеста признательности нашим давним покровителям, мы предлагаем особую ограниченную услугу: те, кто приобретает пижаму и ночной колпак в магазинах-участниках акции, получит в подарок нашу специальную пищевую добавку NEKAL.
Шелк высшего сорта заботится о вашем теле.
Пусть будет крепок ваш сон не на словах, а на деле.
Где-то на базе Лобито
Женщина бежит.
(ВЫЗОВ)
ТЕЛИКО: Это "Браво". Я потеряла точку сбора.
HRT*: "Браво"! Не приближайся к этому месту!
Появляются солдаты. Телико расправляется с ними.
(ВЫЗОВ)
ТЕЛИКО: Это "Браво". "Альфа", ответь..
HRT: Это "Дельта". Я окружен. Запрашиваю поддержку.
HRT: Проклятье! Это "Эхо"! Ааа!
Телико снова бежит.
HRT: "Браво", ответь! Все нормально?
Солдаты нагоняют Телико и она снова разделывается с ними.
ТЕЛИКО: Это "Браво". "Альфа"? Где "Альфа"?
...
HRT: А? Какого…?! Это похоже на…
...
HRT: "Браво"… ты еще жива? Точка сбора в строящемся складе, на западе.
ТЕЛИКО: !!!
Появляется Леоне. Солдаты окружают Телико.
ЛЕОНЕ: Она последняя.
СОЛДАТ ЛЕОНЕ: Группа в коридоре В также уничтожена.
ЛЕОНЕ: Взять ее. И не позвольте Клоуну ее найти.
Где-то вне Лобито 01:13
РОДЖЕР: Это Роджер. Похоже, ты, наконец-то добрался до берега, Снейк.
СНЕЙК: Снейк здесь. Извини, что заставил ждать, Роджер.
РОДЖЕР: Есть ли враги в поле зрения?
СНЕЙК: Пока никого.
РОДЖЕР: Снейк, HRT-подразделение Спенсера было послано раньше тебя. Мы потеряли контакт с ними.
СНЕЙК: HRT... Это отряд на основе SWAT, специализирующийся на противодействии терроризму?
РОДЖЕР: Да. Но... они уничтожены противником.
СНЕЙК: Я так понял, что мы имеем дело не с доморощенными бандитами.
РОДЖЕР: Снейк, у нашей миссии одна основная задача. Мы должны заполучить то, за чем охотятся грабители... Пифагор. В штаб-квартире из требований похитителей сделали вывод, что Пифагор - наименование, данное исследовательскому проекту, ведущемуся в физико-химической лаборатории Лобито. Тем не менее, запросы в лабораторию остались без ответа. Неизвестная группа наемников захватила лабораторию, прежде чем мы успели выслать туда HRT.
СНЕЙК: Можете вы просветить меня насчет этого исследования "Пифагор"?
РОДЖЕР: Все детали в настоящий момент хранятся в тайне.
СНЕЙК: В тайне? Почему?
РОДЖЕР: Глава исследовательского проекта, Флемминг, до этого занимался разработкой биологического оружия для армии США.
СНЕЙК: Биологическое оружие?
РОДЖЕР: Для того, чтобы получить сведения о Пифагоре, ты должен установить контакт с Флеммингом.
СНЕЙК: У вас есть на него досье?
РОДЖЕР: Мне удалось раздобыть только несколько старых фотографий. Расследование все еще продолжается.
СНЕЙК: Выясните, кто захватил это место.
РОДЖЕР: Этим уже занимаются, пока мы говорим. Теперь вот о чем… Насколько я знаю, прошло немало времени с тех пор, как ты участвовал в настоящем бою. Перед проникновением на захваченную территорию, тебе не мешало бы освежить свои интуитивные навыки. Для начала, я дам тебе инструкции насчет того, как передвигаться. Посмотри на карту "Геном-солдата" в твоей руке. Теперь выбери "ДВИЖЕНИЕ", и ты увидишь, на сколько блоков ты сможешь пойти. Выбери конечную позицию курсором, чтобы туда переместится. После этого выбери направление, куда ты захочешь повернуться для следующего хода. Давай, попробуй. Переместись для начала в эту точку.
Начало миссии.
РОДЖЕР: Да. Прекрасно! Теперь выбери северное направление. Компас в нижнем левом углу показывает куда именно. Видишь белый треугольник, указывающий на север?
РОДЖЕР: Хорошо. Ты выбрал север. Последним шагом в процессе хода ты должен выбрать позиционирование. Выбери опцию "Ползти". Теперь ты лег для последующего движения. Выбери опцию "СТОЯТЬ" из списка действий и нажми кнопку "О", чтобы подтвердить выбор.
РОДЖЕР: Отличная работа. Я свяжусь с тобой, как только ты достигнешь ворот.
СНЕЙК: Хорошо.
Рейс 326. Днем раньше, 19:04
Появляются куклы.
ЭЛСИ: Здесь странно пахнет, сестра.
ФРАНЧЕСКА: Это бромид векурония, миорелаксант. Врачи используют его при хирургических операциях, как обезболивающее.
ЭЛСИ: Разве кто-то ранен?
ФРАНЧЕСКА: Нет-нет, мы просто угоняем этот самолет.
ЭЛСИ: Круто…
Картинка бомбы на борту рейса 326. 19:22
ЭЛСИ: Все эти люди должны погибнуть, сестра?
ФРАНЧЕСКА: Ну… Я не знаю. Если большие шишки в Америке сделают то, что мы хотим, большинство пассажиров останутся в живых.
ЭЛСИ: Как скучно. Я думаю, все должны УМЕРЕТЬ!
ФРАНЧЕСКА: Если все умрут, у нас не останется заложников. А без заложников мы не сможем вести переговоры.
ЭЛСИ: Тогда мы просто угоним еще один самолет
ФРАНЧЕСКА: Элси, ты не могла бы ненадолго заткнуться?
ЭЛСИ: Зачем?
ФРАНЧЕСКА: Я должна сейчас передать наши требования контрольно-диспетчерскому пункту. Мы должны взять на себя ответственность…
ЭЛСИ: Хорошо-хорошо… Думаю. Я могу немного помолчать. Но только не долго.
ФРАНЧЕСКА: Контрольно-диспетчерский пункт, вы слышите меня? Мы захватили рейс 326, и жизни 517-ти пассажиров под угрозой. Все они временно парализованы бромидом векурония. Нам достаточно лишь немного увеличить концентрацию, и все эти жалкие людишки мгновенно умрут. И, вдобавок ко всему, на самолете установлена бомба. Если высота полета снизится ниже 35.000 футов, она взорвется. Так что даже не пытайтесь посадить самолет. Я полагаю, вам лучше даже не думать о том, чтобы совершить подобную глупость. Наше требование - доступ к спрятанному сокровищу, хранящемуся в Южно-Африканской лаборатории. К сокровищу, известному как "Пифагор". Отдайте нам Пифагор без проволочек, и ваши драгоценные пассажиры будут освобождены. Время пошло. У вас есть десять часов. Посмотрим, успеете ли вы заполучить Пифагор за десять часов. Как вы раздобудете его для нас - ваше дело. Но если вы не поторопитесь, обречете людей на смерть. О. да, вы, наверное, надеялись, что мы не узнаем, но мы уже выяснили - Вигго Хач на борту этого самолета.
19:55
ЧАРЛЬЗ: Значит, террористы хотят получить Пифагор… Понятно. Что? Вигго Хач? Это точное требование? Верно. Они чертовски хорошо все спланировали. Не знаю, кто эти угонщики, но рад, что они объявились именно сейчас. Мы можем использовать в своих интересах это удачное стечение обстоятельств. Куй железо, пока горячо, как они сказали бы. Да. Предоставьте это мне. Я проведу переговоры кое с кем из больших шишек.
Ты меня разыгрываешь. Назначили Роджера?...
20:14
РОДЖЕР: Остров Лобито принадлежит южно-африканской республике Молони. Но физико-химическая лаборатория Лобито находятся под корпоративным контролем.
СНЕЙК: Какой корпорации?
РОДЖЕР: BEAGLE - один из крупнейших и наиболее влиятельный конгломерат предприятий в мире. Но за внешней репутацией BEAGLE скрывается тайна. После инцидента установить какой-либо контакт с ними не удалось. Мало того - правительству Молони запретили встречи с Флеммингом и посещение лаборатории, на том основании, что это вмешательство в неправительственные дела.
СНЕЙК: Почему они стали такими подозрительными?
РОДЖЕР: До недавнего времени, Молони была страной, раздираемой непрекращающимися войнами и раздорами. Поддержка международного сообщества помогла осуществить национальную реконструкцию, но самым щедрым финансовым вкладчиком в Молони была BEAGLE… безусловно.
СНЕЙК: Похоже, правительство Молони не хочет предавать их спасителя.
РОДЖЕР: Соединенные Штаты не идут на поводу у террористов. Переговоров с террористами не будет. Это правильная политика, но если эти угонщики не получат Пифагор в течение нескольких часов, 517 невиновных пассажиров рейса 326 будут убиты. Поэтому наша операция строго засекречена. Но тебе это должно быть и так понятно.
СНЕЙК: Почему я?
РОДЖЕР: Твой близкий друг, Рой, вместе с тобой служил в "зеленых беретах".
СНЕЙК: Рой? Полковник Рой Кемпбелл?
РОДЖЕР: Да. Он с похвалой отзывался о тебе.
СНЕЙК: ...
РОДЖЕР: Снейк, сенатор Хач находится на том самолете. Да. Тот самый Вигго Хач - кандидат в президенты на предстоящих выборах. Ради Америки мы не можем рисковать жизнью Хача. Я надеюсь на твою помощь. Ты - все, что у нас осталось. Снейк.
СНЕЙК: ...
Возврат к игре.
-ЧАСТЬ С ПРАВИЛАМИ СИСТЕМЫ БОЁВ-
СНЕЙК: Здесь лестница, Роджер.
РОДЖЕР: Подъем по лестнице осуществляется так же, как и перемещение. Попробуй использовать "Body Armor" во время движения. Большинство карт могут быть использованы, если выбрано "ДВИЖЕНИЕ". Нажми кнопки "вверх" или "вниз", чтобы выбрать "ДВИЖЕНИЕ". За исключением специальных карт, это позволит тебе переместиться на несколько блоков за ход. Помни об этом. Подойди к лестнице, затем выбери "ЛЕСТНИЦА" из списка. Ты не можешь остановиться на середине подъема. Кроме того, если кто-то загораживает тебе дорогу - ты не сможешь пройти в этом направлении. Теперь, Снейк, поднимайся по лестнице и направляйся на север.
СНЕЙК: Хорошо.
РОДЖЕР: Снейк, я забыл упомянуть про одну вещь.
СНЕЙК: Вы уверены, что только про одну?
РОДЖЕР: Очень смешно. Я должен рассказать тебе про твою экипировку. Опция "ЭКИПИРОВКА" доступна среди карт. Давай, выбери там "Фронтальное уклонение 1-го уровня". Выбор опции "ЭКИПИРОВКА" вызывает колонку в правом верхнем углу. Триггеры "ЭКИПИРОВКИ" вызывают определенные эффекты в течение боя. Нажми на кнопку "квадрат", чтобы увидеть описание карты. Нажми на кнопку "Х", чтобы выйти из описания карты. Теперь, двигайся вперед и выбери "Фронтальное уклонение 1-го уровня".
РОДЖЕР: Отлично, Снейк
СНЕЙК: Даже ребенок справился бы.
РОДЖЕР: Не обижайся. Я должен был убедиться, что ты усвоил основные принципы.
СНЕЙК: Я знаю. Давайте продолжим.
РОДЖЕР: Ты можешь использовать карты определенное число раз за ход.
СНЕЙК: Что случится, когда это число достигнет нуля?
РОДЖЕР: Вверху экрана появится надпись "ОТДЫХ". Внизу показано число максимальных возможных использований карты. В настоящее время ты в состоянии "ОТДЫХ 0/2", что означает - ты не можешь использовать никаких карт. Нажми кнопку Х, чтобы вызвать меню команд, и выбери там "КОНЕЦ". Если рядом находятся враги, то далее последует их ход, так что выбирай внимательно. С этой минуты, ты будешь получать две карты в начале каждого хода.
СНЕЙК: Хорошо.
РОДЖЕР: Я знаю, ты еще не готов, но все равно выбери "КОНЕЦ".
...
РОДЖЕР: Похоже, ты усвоил урок.
...
РОДЖЕР: Теперь двигайся сюда. Используй карту "Геном-солдата". Затем повернись на север
СНЕЙК: Я все понял. Готов приступить к выполнению миссии.
СНЕЙК: Я перед забором
РОДЖЕР: Ты можешь перебраться через него?
СНЕЙК: Похоже, забор под напряжением
РОДЖЕР: Двери есть?
СНЕЙК: Да, есть, но с большим замком.
РОДЖЕР: Выстрели в замок, открой дверь и входи в помещение. HRT должны были оставить тебе кое-что полезное. Маскировочный костюм и SOCOM спрятаны в пещере на побережье. Теперь о том, как атаковать цель, в данном случае - замок. Выдели SOCOM курсором и выбери "ИСПОЛЬЗОВАТЬ". Потом выбери цель.
РОДЖЕР: Вот так. Теперь тебе необходимо проникнуть в лабораторию
СНЕЙК: Хорошо.
РОДЖЕР: Снейк, частота твоего сердцебиения повысилась до 145 ударов в минуту. Я просмотрел твои основные биометрические параметры и частоту, которая была у тебя на момент прибытия. Возникли некоторые несоответствия с показанием прибора.
СНЕЙК: ...прибора?
РОДЖЕР: Да. Твой маскировочный костюм оснащен СВЯЗЬЮ, сохраняющей биометрические данные. Кроме того, что он сохраняет биометрию солдата, и информацию об окружающей среде, он также обладает способностью дистанционной медицинской помощи. Эта система первый раз используется в полевых условиях, и, кажется, немного нестабильна.
СНЕЙК: Ну, я некоторое время провел вне действительной военной службы, так что...
РОДЖЕР: Нет, Снейк. Твои текущие данные зарегистрированы в СВЯЗИ. Твой возраст не имеет к этому отношения. Кроме того...
СНЕЙК: Подробности не важны. Просто продолжайте, ладно?
РОДЖЕР: ...Да. Тут кое-кто хочет с тобой познакомиться, Снейк. Это Элис Хейзел, весьма одаренный экстрасенс.
СНЕЙК: Экстрасенс?
РОДЖЕР: Она прославилась благодаря своим сверхъестественным способностям, и сыграла важную роль в решении различных задач. Среди ее талантов: телепатия, астральная защита, и то, что мы называем...
ЭЛИС: Дистанционное зрение. Я в состоянии рассмотреть события с большого расстояния.
РОДЖЕР: Элис будет твоим навигатором. Она способна ощущать образы и события в пределах лаборатории.
СНЕЙК: Роджер, вы должно быть разыгрываете меня. Вы ожидаете, что я буду выполнять миссию с помощью гадания по ладони и хрустальных шаров? Я сейчас не в настроении вступать в экстрасенсорную связь.
РОДЖЕР: Но она действительно обладает этими способностями. Ее рекомендовали нам ребята из ФБР.
ЭЛИС: Ты можешь не верить в мое дарование, но я была бы тебе очень признательна, если бы ты прекратил относиться ко мне, как к базарной гадалке. Я не требую от тебя доверить мне свою жизнь, но вместе с тем, это в твоих же интересах.
СНЕЙК: ...
РОДЖЕР: Элис, в сотрудничестве с ФБР, отыскала более 200 пропавших без вести. Она молодая, но очень одаренная, и обладает действительно невероятными способностями.
СНЕЙК: ...
ЭЛИС: Надеюсь, мы сработаемся.
РОДЖЕР: И Снейк... Она, возможно, не обладает способностью оценивать происходящее с позиций профессионала, как ты, так что... Просто на всякий случай, хорошо?
СНЕЙК: Да, конечно.
РОДЖЕР: Любое действие, выходящее за рамки приказа, должно быть тщательно спланировано. Мы не должны терять контакт с тобой.
СНЕЙК: Я знаю.
РОДЖЕР: Хорошо, Снейк. Двигайся к воротам.
ГЛАВА 2: КТО ТАКОЙ ГЭРИ МЮРРЕЙ?
Перевод: DrLeo (drleo2004@mail.ru)
Лаборатория Лобито, возле ворот.
СНЕЙК: Роджер, я добрался до ворот.
РОДЖЕР: Что ты видишь?
СНЕЙК: Несколько охранников стоят на страже у ворот.
РОДЖЕР: Эти ворота - твой единственный билет в лабораторию. Что делает охрана?
СНЕЙК: Не похоже, что они намерены уходить.
РОДЖЕР: Так или иначе, ты должен заставить их убраться с дороги… Снейк, мне неловко повторять как попугай, но это - миссия высшей секретности. Очень важно, чтобы тебя никто не заметил. Уверен, что солдаты внутри вооружены до зубов и очень внимательны во время патрулирования. Если охрана заметит тебя и вызовет подкрепление, то за пару секунд сюда набежит куча охранников, гораздо превосходящих тебя численностью. Маловероятно, что ты выживешь при таких обстоятельствах.
СНЕЙК: Верно, я буду осторожным.
РОДЖЕР: Да. Я повторяюсь снова, но я хочу подчеркнуть важность оставаться вне поля зрения врагов. Боя нужно избегать настолько часто, насколько это возможно.
СНЕЙК: Понял. Хватит уже лекций!
РОДЖЕР: Ладно. Ты должен пройти через ворота. Найди способ отвлечь охрану.
СНЕЙК: Хорошо. Время перейти к делу.
-Игра-
(ВЫЗОВ)
РОДЖЕР: Как там у тебя, Снейк? Удалось пробраться через ворота?
СНЕЙК: Охрана находится прямо перед воротами и не собирается уходить.
РОДЖЕР: Чуть не забыл. Стань перед стеной, и выбери "ПРИЖАТЬСЯ", чтобы прижаться к стене. Выбери "СТУЧАТЬ" в этом положении, чтобы шумом отвлечь противника. Думаешь, сможешь пройти? В общем, нужно...
СНЕЙК: ... Издать звук, чтобы заманить охрану подальше от своего поста.
РОДЖЕР: Только постарайся, чтобы тебя не поймали. Не забывай о количестве ходов.
СНЕЙК: Понял.
-Игра-
(ВЫЗОВ)
СНЕЙК: Роджер, как меня слышно? План А выполнен.
РОДЖЕР: Не плохо, Снейк. Начинаешь чувствовать себя, как в старые времена?
СНЕЙК: Не совсем. Я даже не могу представить, насколько велика цена схожести с теми событиями.
РОДЖЕР: Не волнуйся. Довольно скоро ты снова будешь в хорошей форме.
(ВЫЗОВ)
???: ... Это... Гэри... Гэри Мюррей... кто-нибудь...? Пожалуйста... Кто-нибудь... отве--...
РОДЖЕР: Ты должен ответить, Снейк.
СНЕЙК: Гэри Мюррей? Кто это?
РОДЖЕР: Я не уверен, но вроде он использовал аварийную частоту передового отряда. Кто-то в лаборатории мог подобрать кодек.
СНЕЙК: Это мог быть враг.
РОДЖЕР: Поговори с ним и пробуй выяснить, что ему нужно. А я попробую навести справки относительно имени "Гэри Мюррей ".
СНЕЙК: Ладно.
(ВЫЗОВ)
СНЕЙК: Приём, Гэри. Гэри Мюррей? Ответьте.
ГЭРИ: Ты что, американец? Должно быть, ты каким-то образом пережил нападение.
СНЕЙК: Что-то вроде того. А что насчёт тебя?
ГЭРИ: Я - инженер в этой лаборатории. Мое имя Гэри Мюррей. Что, черт побери, здесь происходит?! Эти солдаты просто внезапно собрали нас, забросили в жилые кварталы и обращались как с грязью. Я отвечал за карантин и за предотвращение болезней у подопытных животных. Это - всё. А они допрашивали меня насчёт фактического исследования. Я даже не знаю, что такое фактическое исследование. Я ничего не знаю. Поторопись, ты должен... спа--... меня...
Вражеские солдаты следят за нашим разгово--... Они собира--...убить меня...! Это проклятое радио слома--...
СНЕЙК: Я слышу тебя, Гэри. Только успокойся. Где ты?
ГЭРИ: ... диспетчерская... северные ворота. Но вражеский солд--... доктор Флемминг... восток...
СНЕЙК: Флемминг? Ты знаешь, где Флемминг?
ГЭРИ: О, нет... кто-то идё--...Б-быстрее. Пожалуйста, помоги мн--...
РОДЖЕР: Это может быть очень хорошо спланированная ловушка. Но если он утверждает, что знает, где находится Флемминг, то может действительно помочь нам.
СНЕЙК: Он сказал, что находится в диспетчерской на севере.
РОДЖЕР: Наши спутниковые снимки показывают здание на севере. Снейк, доберись до диспетчерской и найди Гэри. И спроси его о том, где находится Флемминг. А я попробую восстановить радиосвязь с ним. Доберись до северных ворот.
СНЕЙК: Ладно.
Рейс 326
ВИГГО: Как ты себя чувствуешь, Лена? Сможешь встать?
ЛЕНА: Я попробую.
ВИГГО: Кто это сделал...?
ЛЕНА: Я не знаю. Возможно какие-то террористы. Но, сенатор Хач, пожалуйста, осторожнее высказывайте своё мнение. Выборы совсем близко, и репортеры тоже.
ВИГГО: Я знаю.
ЛЕНА: Подождите здесь. А я пойду, посмотрю, что здесь произошло.
ВИГГО: Постой. Это слишком опасно.
ЛЕНА: Сенатор, вы можете быть в намного большей опасности, чем я. Я должна выяснить, что происходит. Нет никакой необходимости идти туда вместе.
ВИГГО: ...Хорошо. Только будь осторожней!
ЛЕНА: Я вернусь, как только смогу.
-Лена уходит-
-Появляются куклы-
ФРАНЧЕСКА: А вот и я.
ЭЛСИ: Tis moi (фр. "А вот и я")
ВИГГО: К-какого чёрта?! Куклы не могут разговаривать!
ФРАНЧЕСКА: Нам нужен Пифагор.
ЭЛСИ: Мистер, Пифагор у вас?
ВИГГО: Это должно быть... какая-то дурацкая шутка. Без сомнения.
ЭЛСИ: Куда ты уходила, сестрёнка?
ФРАНЧЕСКА: Я работала.
ЭЛСИ: Врушка! Врушка! На врушке и штаны горят! Ты просто оставила меня одну и ушла куда-то играть!
ФРАНЧЕСКА: Нет, я этого не делала. Я - занятая девочка, в отличие от тебя!
ЭЛСИ: Так... чем ты тогда была занята?
ФРАНЧЕСКА: Убийством.
ЭЛСИ: Убийство? Что за убийство?
ФРАНЧЕСКА: Я убила пилота, и 2-го пилота тоже. Сделала так, чтобы их сердца остановились...
ВИГГО: П-пилот и 2-й пилот! Так они... мертвы?!
-Камера показывает пилотов -
-Номера 1 и 14 написаны кровью на их униформе-
-Игра-
-В офисе-
(ВЫЗОВ)
РОДЖЕР: Снейк, мы узнали, кто захватил лабораторию. Это - подразделение Леоне - группа повстанцев, названная в честь их лидера, и противостоящая Республике Молони.
СНЕЙК: Так антиправительственные мятежники создали свою лабораторию, на основе принадлежащей правительству. Еще одно внутреннее Молонийское противоречие?
РОДЖЕР: Нет. Подразделение Леоне, как ни странно - группа наемников, нанятых неким третьим лицом. Группа образована из солдат из нескольких стран, но их не объединяет общая политическая идеология.
СНЕЙК: Они были кем-то наняты для захвата этой лаборатории, после того, как в Молони утихла гражданская война?
РОДЖЕР: Это - всё, что мы можем предположить, основываясь на нынешней информации.
СНЕЙК: Да, плохо дело.
РОДЖЕР: Да, и вражеская защита выше, чем что-либо, что мы видели прежде. Кажется, в здании есть камеры слежения. Будь осторожен, поскольку ты входишь в...
СНЕЙК: Не волнуйся. Я уже занимался подобным прежде, помнишь?
РОДЖЕР: И, Снейк... Я должен сказать тебе кое-что очень важное. Слушай внимательно.
СНЕЙК: Что именно?
-ЧАСТЬ С ПРАВИЛАМИ СИСТЕМЫ БОЁВ-
-На экране появляется карта-
РОДЖЕР: Подобные числа есть на каждой карте, в правом верхнем углу. Они называются "ЦЕНА". Считай их "очками", тратящимися на твои действия. Общая "ЦЕНА" израсходованных карт рассчитывается в конце каждого хода. Чем выше этот показатель, тем дольше продлится твой "ОТДЫХ". Показатель "ЦЕНЫ" со временем уменьшится до нуля, но чем он больше, тем больше ходов смогут сделать противники.
СНЕЙК: Значит, использование карт высокой "ЦЕНЫ" подразумевает, что мне придется долго "отдыхать"?
РОДЖЕР: Именно. То же самое и у врагов. Их "ЦЕНА" тоже влияет на "ОТДЫХ". Чтобы проверить показатель "ЦЕНЫ" во время миссии, используй окно рядом с тобой. Выше отображается твоя шкала жизни, количество оставшихся в колоде карт, текущая "ЦЕНА" и порядок хода. Нажми кнопку "Select", чтобы показать в окне все характеристики.
СНЕЙК: Думаю, я понял. Итак… "ЦЕНА-4", вроде это важно.
РОДЖЕР: Верно. Ты все схватываешь на лету. Если ты действуешь, используя низкую "ЦЕНУ", ход будет сменяться очень быстро. И еще кое-что. После смены хода, снижение "ЦЕНЫ" будет происходить в зависимости от количества использованных карт. -1 со второй карты, -2 с третьей и так далее.
СНЕЙК: Звучит заумно.
РОДЖЕР: Не волнуйся насчёт деталей. Ты всё поймёшь во время миссии.
СНЕЙК: Практикуйся и достигнешь совершенства, а?
РОДЖЕР: Снейк, я думаю, что кодек Гэри повреждён. Я не понял, что он сказал. Но мы знаем, что он находится в диспетчерской на севере.
СНЕЙК: На севере. Понятно.
-Начинается миссия-
(ВЫЗОВ)
ЭЛИС: Снейк, подожди!
СНЕЙК: В чём дело?
ЭЛИС: Гэри к северу от тебя.
СНЕЙК: Откуда ты знаешь?
ЭЛИС: Что, если я скажу ... это моё шестое чувство? Если ты пойдёшь вдоль западной стены, и затем свернёшь за угол, то увидишь вход. Туда тебе и нужно.
РОДЖЕР: Снейк, пожалуйста, послушай её. Иди вдоль западной стены.
СНЕЙК: ...Ладно.
-Игра-
(ВЫЗОВ)
РОДЖЕР: Снейк. Это - патрульный бот. Будь начеку.
СНЕЙК: Патрульный... бот?
РОДЖЕР: Современная сторожевой пес* созданный в физико-химической лаборатории Лобито. Похоже, это дело рук подразделения Леоне.
СНЕЙК: ...Тогда я выведу его из строя.
РОДЖЕР: Подожди, Снейк. Это будет не так просто, как ты думаешь. Он покрыт специальным типом брони. Если ты не найдёшь пробивающее броню оружие, или не сможешь вывести его из строя электромагнитной гранатой, то лучший выход - прокрасться мимо, и остаться незамеченным.
СНЕЙК: ...Понял.
-Игра-
-Снейк увидел Гэри, но убегает-
-Снейк бежит за ним-
СНЕЙК: Какого чёрта он убегает?
(ВЫЗОВ)
-Роджер связывается с Гэри-
РОДЖЕР: Гэри...Это... Кобальт. Пожалуйста, отв--...Гэри...--еть.
ГЭРИ: Заткнись, чёрт побери! Перестань болтать!
-Снейк направляет оружие на Гэри, который скрывается под столом-
ГЭРИ: Не стреляй!
СНЕЙК: Ты, должно быть, Гэри Мюррей.
ГЭРИ: А?
СНЕЙК: Я недавно разговаривал с тобой по кодеку.
ГЭРИ: А...Так ты тот американец? Спасибо тебе.
СНЕЙК: Похоже, ты ранен. Сможешь встать?
ГЭРИ: Ага. Я в порядке.
-Сцена с убегающей Телико-
-Снова сцена со Снейком и Гэри-
СНЕЙК: Ты знаешь, где найти Флемминга?
ГЭРИ: Да, я знаю. Просто, во время своего побега я случайно увидел то место, где схватили доктора Флемминга. Террористы заставляли рабочих из лаборатории садится в лодки и плыть на близлежащий остров. С ними обращались как с заключёнными. А после того, как американские солдаты прибыли и начали атаку, террористы словно с ума посходили. Я сумел проскользнуть мимо них и попытался добраться до ЗФС, но один из охранников заметил меня. Я думал, что это конец, но так или иначе, я сумел оторваться от него и спрятаться здесь.
СНЕЙК: Что за "ЗФС"?
ГЭРИ: Это исследовательское здание в большей северной части завода, где доктор Флемминг проводил опыты. Только самые близкие советники доктора имели доступ в это помещение. Все называли это место ЗФС - это сокращенно от "Зал Флемминга для Собраний". Они все были такими параноиками. Все эти ученые немного чокнутые.
СНЕЙК: Где схватили Флемминга?
ГЭРИ: Дома, в одном из которых он жил, находятся на востоке. Рабочие из лаборатории обитали в том же здании. Я просто мелкая сошка, так что я вживую не видел дока. Но я часто слышал его вопли: "Я - Флемминг! Что, черт возьми, вы делаете?!" Должно быть, это был он, кто же еще?
СНЕЙК: Жилые кварталы на востоке, так?
(ВЫЗОВ)
РОДЖЕР: Снейк, лучше бы тебе поспешить.
СНЕЙК: Верно.
…
СНЕЙК: Гэри, оставайся здесь, если хочешь выжить. Я вернусь за тобой, как только моя миссия закончится.
ГЭРИ: Пожалуйста, поспеши...
-Игра-
(ВЫЗОВ)
СНЕЙК: Следующий пункт в меню - жилые кварталы.
Рейс 326
ВИГГО: Лена! Пилот и 2-й пилот...они...
ЛЕНА: Дверь в кабину была открыта.
ВИГГО: Они на самом деле мертвы?!
ЛЕНА: Да. Но откуда вы...?
ВИГГО: Какие-то странные куклы сказали мне это.
ЛЕНА: Вы сказали... куклы? Кажется, самолет летит на автопилоте, так что мы, вероятно, не разобьемся. Работники контрольно-диспетчерского пункта должны были очистить воздушное пространство для нас, так что мы пока в относительной безопасности.
ВИГГО: Но... я должен взять себя в руки! Куклы не могут убивать людей! Должно быть, тот шутник находится где-то на самолёте.
ЛЕНА: Этого не может быть. №16? На этом самолёте?
-Камера переносится к куклам-
ЭЛСИ: Это не честно, сестрёнка!
ФРАНЧЕСКА: Что?
ЭЛСИ: Как я и думала, ты играла! Ты убивала людей. Я тоже хочу убивать людей. Я хочу заставить их сердца остановиться, вот так!
ФРАНЧЕСКА: ...Знаешь что, Элси? Я убила пилота и второго пилота, чтобы оставить кое-какие сообщения.
ЭЛСИ: Сообщения? Это тоже весёлая игра?
ФРАНЧЕСКА: Первые два сообщения: "1" и "14". Хочешь знать, кто мы на самом деле, Элси? Я скажу тебе.
ЭЛСИ: Я знаю кто я! Я - Элси! Ха!
-Камера возвращается к Вигго и Лене-
ВИГГО: Лена, свяжись с Белым Домом.
ЛЕНА: Но...
ВИГГО: Объясни ситуацию как можно лучше, и пусть они изловят этого… этого монстра, таящегося в тени.
ЛЕНА: Да, сэр.
ВИГГО: Что случилось, Лена? Ты выглядишь бледной.
ЛЕНА: Когда я нашла трупы в кабине, то стала задыхаться от шока. Но я уверена, что почувствовала запах газа...
ВИГГО: Не преувеличивай. Передохни немного.
Развалины, нижний уровень
(ВЫЗОВ)
РОДЖЕР: Даже если стена была восстановлена, всё равно требуется около 4-х недель для полного затвердевания цемента. Восстановленный участок всё еще ненадёжен, достаточно небольшого количества "C4", чтобы сделать своё дело. "C4" может взорваться от выстрела, даже без детонатора или таймера. Понял?
СНЕЙК: Да.
-Игра-
-Снейк устанавливает "С4" на недавно зацементированную стену и взрывает ее-
СНЕЙК: Сработало! Я смог разрушить стену.
РОДЖЕР: Отлично, Снейк. Прямо как в старые добрые времена!
СНЕЙК: Точно.
-Игра-
(ВЫЗОВ)
РОДЖЕР: Приём, Снейк. Это Роджер.
СНЕЙК: В чём дело?
РОДЖЕР: Из штаба поступила новая информация. Исследователи подтвердили, что "Пифагор" - название научно-исследовательского проекта, проводимого в физико-химической лаборатории Лобито. Наша миссия заключается в том, чтобы разузнать как можно больше про этот Пифагор, и про Флемминга - человека, стоящего за этим.
РОДЖЕР: Также был подтверждён и другой факт, относительно исследований Флемминга. Он проводил в этой лаборатории тесты, связанные с наркотиками, и там же велось производство.
СНЕЙК: Боевые усилители?
РОДЖЕР: Нет. Кое-что намного более отвратительное. Кандидаты из разных стран участвовали в клиническом испытании. Эти кандидаты подписали соглашение, подтверждающее, что они знают о том, что испытание, в котором они принимают участие, может быть опасно для жизни. Возможно, большая сумма денег убедила их пойти на такой риск...
СНЕЙК: Опасно для жизни?
РОДЖЕР: Испытуемым вводили вирусы всех видов, чтобы проверить действие и эффективность нового препарата.
СНЕЙК: Я понял. Должно быть, они выбрали этот отдалённый остров, чтобы скрыть свои исследования. Но что за BEAGLE, спонсировавший эту лабораторию? Кто это, чёрт побери? Что заставило его это сделать?
РОДЖЕР: ...
СНЕЙК: ...
РОДЖЕР: Сейчас нужно сосредоточиться на миссии. Необходимо найти Флемминга, тогда многое разъяснится. Ты продолжай двигаться к жилым кварталам. А я займусь поисками точного местонахождения Флемминга.
СНЕЙК: ...
Рейс 326
ВИГГО: Похоже, она проснулась.
ЛЕНА: Кто?
ВИГГО: Ребёнок сзади.
ЛЕНА: Привет... как тебя зовут?
МИНЕТТ: Я...я...эээ...
ЛЕНА: Да?
МИНЕТТ: Я ...ммм... меня зовут Минетт.
ЛЕНА: Минет?
МИНЕТТ: Ага… Минет Доннел.
ЛЕНА: Ты здесь совсем одна?
МИНЕТТ: Ну... Я летела на встречу с папой.
ЛЕНА: А где твоя мама?
МИНЕТТ: Ну... Мамочка серьёзно поругалась с папой, так что она не полетела.
ЛЕНА: А, ясно. Разве ты не боишься летать на самолёте одна?
МИНЕТТ: Неа. Я привыкла к этому.
ЛЕНА: Какая ты храбрая, малышка.
ВИГГО: Я тоже привык летать на самолёте... но такое случается со мной впервые.
ЛЕНА: Мистер Хач...
ВИГГО: Я не хотел пугать её. Просто они накачали меня этими проклятыми наркотиками, так что мое тело и мой разум теряют связь друг с другом.
-Сцена с куклами-
ЭЛСИ: Аааааааа!!!
ФРАНЧЕСКА: ...
ЭЛСИ: Это ужасно! Произошло нечто ужасное! Помоги, сестрёнка! Я напугана... Что мне делать?!
ФРАНЧЕСКА: ...
ЭЛСИ: Ст-стюардесса в задней части самолёта... Она... она вся в крови... её убили! Сестрёнка, на этом самолёте находится кровожадный убийца!
ФРАНЧЕСКА: Ты убила её, да?
ЭЛСИ: Как ты можешь говорить об этом с такой лёгкостью? Это тебе не шутки.
ФРАНЧЕСКА: Ты сделала то, что я просила?
ЭЛСИ: Ага. Я вырезала ножом на её лбу "11". Так, как ты и просила.
ФРАНЧЕСКА: Хмм.
ЭЛСИ: Я хорошая девочка?
ФРАНЧЕСКА: Угу. Ты очень хорошая девочка.
-Сцена c Вигго и Леной-
-Вигго разговаривает по телефону-
ВИГГО: Это я. Нет. Это бесполезно. Мы с Леной можем только скрестить пальцы. Даже надеть наушники удалось ценой невероятных усилий. Эти проклятые наркотики... они парализовали нас.
ВИГГО: Я же сказал, что не могу и пальцем пошевелить. Неужели вы думаете, что мне наплевать на других пассажиров?
ВИГГО: Ч-что?! Бомба?! Так... Эмилио уже предпринял меры, не так ли?
ЛЕНА: Спросите Эмилио, как они собираются добираться до лаборатории.
ВИГГО: Сейчас не до этого. Что насчёт бомбы!?
ЛЕНА: Но... если это "сами-знаете-что" попадёт в не те руки, все может предаться огласке... и...
ВИГГО: Я знаю, Знаю, чёрт побери! Почему это случилось? Мы не можем позволить этому... монстру жить дальше, ведь так?!
ВИГГО: А? Какого чёрта это значит? Солид Снейк? Солид кто?
ВИГГО: О… Ага... Ясно... Значит это выход из ситуации... Но, мы действительно можем доверять Эмилио в этом плане? Я слышал в последнее время о нём довольно тревожные слухи. Насчет нарушения договора, заключённого между ним и организацией...
ВИГГО: Что? У вас там есть ясновидящий? Хорошо, тогда... помогите нам. Но только одна из нас может двигаться ...
ВИГГО: ...Она ребёнок. Хорошо... Соедините меня с ясновидящей.
-Сцена с куклами-
ФРАНЧЕСКА: Тот парень думает, что может всё решить... Как же он заблуждается.
ЭЛСИ: Заблуждается? Что это означает? Это что-то еще более весёлое, чем убийство людей?
ФРАНЧЕСКА: Элси, иногда ты бываешь такой...
ЭЛСИ: Ну... здесь так скучно!
ФРАНЧЕСКА: Потерпи, ещё немного никого не убивай, хорошо?
ЭЛСИ: Надоелоооооо! Хочу домой!
-Сцена с Вигго, Леной и Минетт-
ЭЛИС: Я Элис Хейзел.
МИНЕТТ: Гм... Я Минетт Доннел.
ЭЛИС: Минетт, я хочу тебя кое о чём попросить.
МИНЕТТ: Мне плохо...
ЭЛИС: Но ты можешь двигаться, верно? Не будь эгоисткой. Судьба всех пассажиров этого самолёта в твоих руках. Ты - их единственная надежда.
МИНЕТТ: ...
ЭЛИС: Послушай, хорошо? Где-то на самолёте заложена бомба. Если ты сможешь найти её, то все будут спасены.
МИНЕТТ: Правда?
ЭЛИС: Правда. У нас мало времени. Посмотри вокруг, и делай то, что я тебе скажу, хорошо?
МИНЕТТ: ...Хмм...ммм-хмм...
ЭЛИС: Ты меня слушаешь?!
МИНЕТТ: Я же сказала "да", глухая что ли?
ЭЛИС: Тьфу... именно поэтому я и не люблю общаться с детьми.
-Сцена с куклами-
ФРАНЧЕСКА: Хорошо, тогда... У меня не остаётся выбора. Я собиралась отложить это на потом, но... если тебе скучно, то нам придётся внести кое-какие изменения в наши планы.
ЭЛСИ: Что это?! Давай же, сестрёнка! Скажи мне! Это что-то весёлое?
ФРАНЧЕСКА: Весёлое - слишком слабо сказано. И я единственная, кто знает, как это провернуть.
1 Следующая страница