Брифинг с Чико
ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ:
Пункт снабжения
Долина реки
Настоящий василиск
Район кратера
Лох-Несское чудовище
Нахуэлито
Огопого
Мокеле Мбембе
Тропический влажный лес
Йети
Mono Grande
Руины
Конгамато
База в руднике
НЛО
Похищения
Эльбакки
Фото НЛО
Пункт снабжения
Чико: Пункт снабжения находится на восточном склоне Иразу. Там есть железнодорожный терминал. Вероятно, они перегрузят ядерное оружие с поезда на грузовик.
Снейк: Понятно. Я должен настигнуть их, пока груз в пути.
Чико: Но ты можешь столкнуться с El Basilisco... [1] Будь внимателен, Снейк.
Снейк: 80-футовая шагающая громадина... Новое оружие ЦРУ?
Чико: Может быть. Жаль, что на самом деле это не динозавр. Думаю, они испытывают его на базе, на вершине горы.
Снейк: Я встречал в России одного человека, который называл подобное "связующим звеном между пехотой и артиллерией", "Метал Гир"... [2]
Чико: "Метал Гир"...
Снейк: У меня плохое предчувствие. Возможно, это как-то связано с происходящим здесь.
Чико: Ядерное оружие? Ты же не думаешь...
Снейк: А что еще это может быть? Если оно там, мне придется что-то придумать. В любом случае, я не узнаю, пока не доберусь туда.
Чико: Будь осторожен, Снейк...
Долина реки
Чико: К северу от деревни в горах протекает река. Увидишь, в одном месте ее пересекает водопроводная труба, которую ты можешь использовать, как мост. Думаю, они провели ее, чтобы отводить воду от электростанции. Путь туда ведет через баррикады к северу от тюрьмы.
Снейк: Ясно.
Чико: Там в ущелье, возможно, живет василиск. Так что будь осторожен, не растеряйся и не свались в реку.
Снейк: Basilisco…? [3]
Чико: Не тот огромный монстр, которого я видел. Я имею в виду настоящего василиска.
Снейк: Настоящего? Легендарного Короля Змей?
Чико: Полагаю, он больше похож на ящерицу. Он бегает по поверхности реки.
Снейк: Ящерица, бегающая по воде?
Чико: Чел, ты должен это увидеть. Он не очень-то большой, всего около одного vara (30 дюймов) в длину.
Снейк: Вполне солидный размер для ящерицы.
Чико: Да, но даже близко не такой солидный, как у динозавра!
Настоящий василиск
Снейк: Значит, есть настоящий василиск, который живет в реке?
Чико: Я только слышал рассказы людей, что видели его. Но я знаю много мест в Никарагуа, где он водится. Хочешь взглянуть?
Снейк: У меня нет времени осматривать достопримечательности.
Чико: Тебе не нравятся ящерицы?
Снейк: Не очень. Я думаю, змеи гораздо вкуснее.
Чико: Разве я говорил об их вкусе?
Снейк: А как насчет тебя? Тебе они нравятся?
Чико: Не в этом смысле... Но они все-таки похожи на динозавров. Тебе не кажется, что это здорово?
Снейк: И те и другие - рептилии. Только сильно отличаются размерами.
Чико: Держу пари, где-нибудь водятся еще крупнее. Говорят, млекопитающие размножились и съели их яйца, но не могли же они все исчезнуть. Где-то они все еще сохранились.
Снейк: Яйца динозавров, хм...
Чико: И животные ведь постоянно развиваются, верно? Может, они теперь больше не похожи на динозавров
Снейк: Тогда ты не можешь считать их динозаврами, не так ли?
Чико: Думаю, нет... Ты прав, динозавры должны быть здоровущими!
Район кратера
Чико: У Иразу несколько кратеров, потому что он извергался много раз. Я слышал, некоторые из них заполнились дождевой водой и превратились в озера.
Снейк: Кальдеры, хм.
Чико: Кальдеры? Да, что-то вроде того... Эй, у меня идея. Когда ты доберешься до озера, ты можешь понаблюдать за удивительными животными для меня? Люди во всем мире рассказывают истории о гигантских чудовищах, живущих в озерах. Несси в Лох-Несс, Нахуэлито [4] в Аргентине, Огопого в Канаде... Всех и не упомнишь. Говорят, эти наблюдения доказывают, что динозавры все еще существуют.
Снейк: Но озера в кратерах изолированы и не связаны с реками.
Чико: Да, но... Ты слышал про Мокеле Мбембе? В реке Конго. Он может передвигаться по суше. Так что они могли перебраться туда из какого-нибудь другого озера.
Снейк: Ты довольно много знаешь о ННЖ. [5]
Чико: В El Frente [6] был один парень, охотник. Он многому научил меня. Он даже рассказывал, как однажды отправился в место под названием Isla del Monstruo.[7]
Снейк: Охотник на Isla del Monstruo...
Чико: Рано или поздно я тоже стану охотником и поймаю какое-нибудь редкое животное. После того, как мы вернем мир на нашу землю, конечно.
Лох-Несское чудовище
Чико: Ты наверняка слышал о Лох-Несском чудовище?
Снейк: Конечно, я слышал. Все знают о старушке Несси.
Чико: Отлично, значит мне не придется объяснять. Я думаю, что она выживший динозавр. А ты как считаешь?
Снейк: Эээ... конечно, почему бы и нет.
Чико: Один из compas [8] дал мне книжку о ней, с фотографиями. Она очень похожа на плезиозавра.
Снейк: Тогда почему она живет только в Лох-Несс?
Чико: Ну, возможно ее отрезало от океана. Раньше, когда Лох-Несс сообщался с океаном, какие-то плезиозавры заплыли туда и оказались в ловушке, когда климат изменился. Там не было никаких млекопитающих, никаких естественных врагов. Наша Несси потомок тех плезиозавров.
Снейк: Тогда... следуя твоей логике, других озерах с похожим климатом должны водиться такие же чудовища?
Чико: В точку! Ведь гигантских чудовищ, таких как Нахуэлито и Огопого, замечали в разных местах. Не знаю, живет ли кто-нибудь в Иразу... Но в Lago Cocibolca [9] определенно кто-то есть.
Нахуэлито
Снейк: Ты упоминал Нахуэлито... Что это?
Чико: Плезиозавр, живущий в озере Нахуэль Хуапи в Аргентине. Его описывают немного по-другому, но я уверен, это такое же существо, как Несси. За исключением одной вещи…
Снейк: Какой?
Чико: Ну, согласно легенде, оно появилось в результате ядерных испытаний в 50-х…
Снейк: Что? Нет никаких сведений о ядерных испытаниях в Аргентине в 50-х годах.
Чико: Во времена своего правления, президент генерал Хуан Перон активно продвигал промышленное развитие страны. Я бы не удивился, узнав, что он провел секретное ядерное испытание, до того, как был свергнут при перевороте.
Снейк: Мне это кажется слегка неправдоподобным.
Чико: Ты так считаешь? Значит, Нахуэлито может оказаться настоящим динозавром.
Снейк: Нет, я этого не говорил.
Чико: Я имею в виду, это же вполне очевидно…
Снейк: Постой…
Чико: Спасибо, ты все прояснил, Босс!
Снейк: …Динозавр…
Огопого
Снейк: А как насчет Огопого? Что это за имя такое, вообще?
Чико: Огопого – чудовище, живущее в озере Оканаган в Канаде. Думаю, это индейское имя, потому что эта легенда дошла до нас от индейцев.
Снейк: Легенда, хм. Тогда, возможно, оно не…
Чико: Есть письменные свидетельства. Первое относится к 1872 году, и множество наблюдений было в начале 20-го века.
Снейк: Угу…
Чико: Ты тоже начинаешь интересоваться ННЖ, Снейк?
Снейк: Ага, может быть…
Чико: Охота на ННЖ… Вот приключение, достойное настоящего мужчины! Что скажешь, Снейк? После того, как в Никарагуа наступит мир, ты не хочешь заняться этим вместе?
Снейк: Посмотрим… Может, это будет не так уж плохо.
Мокеле Мбембе
Чико: Мокеле Мбембе живет в реке Конго. В нем нет ничего загадочного, уже было подтверждено, что это настоящий живой динозавр. Он хорошо знаком местным жителям, и когда им показали рисунок бронтозавра, они единодушно заявили, что это и есть Мокеле Мбембе. Когда в Никарагуа наступит мир, я собираюсь отправиться в Конго…
Снейк: Знаешь, революционное движение в Конго потерпело провал.
Чико: Да, я в курсе. Мне жаль, что мы ничем не можем им помочь, но Африка ужасно далеко.
Снейк: Африка…
Чико: Интересно, а Эль Че видел когда-нибудь Мокеле Мбембе? И увижу ли я…?
Снейк: Давай лучше разберемся с делами здесь, прежде чем мечтать об Африке.
Чико: Да, думаю, ты прав.
Тропический влажный лес
Снейк: Чико, ты хорошо знаком с тропическим влажным лесом?
Чико: Не то чтобы очень... Все, что я знаю - есть море различий между дождевым лесом и тропическим влажным лесом. Но есть и кое-что общее... Например, следует опасаться ядовитых лягушек. [10] В дождевых и влажных лесах очень высокая влажность, так что они являются прекрасной окружающей средой для лягушек и других амфибий. Я не хочу сказать, что одно прикосновение к ядовитой земляничной лягушке или другим ярко-окрашенным лягушкам убьет тебя, но не ешь их ни в коем случае, как бы ты ни был голоден.
Снейк: Я могу захватить пищевые рационы с Основной базы. Никакой пищи из джунглей на этот раз.
Чико: Правда? И ты не разочарован, что не удастся попробовать на вкус диких животных?
Снейк: ...Я кто, по-твоему?
Чико: Ха-ха-ха, я просто пошутил. Тем не менее, в Колумбии водится золотистая ядовитая лягушка - вот она-то смертельна при одном прикосновении.
Снейк: Откуда ты все это знаешь?
Чико: Да ладно тебе, разве ты не считаешь, что ядовитые животные - это круто?
Снейк: Нет, если ты отравлен одним из них.
Чико: Ну, это само собой. И еще кое-что. Когда окажешься в джунглях - берегись йети.
Снейк: Я... думаю, со мной все будет в порядке.
Йети
Чико: Йети - это обезьяночеловек, живущий в Скалистых горах. На языке местных индейцев он зовется Саскватч. И прикинь: он выше трех vara (8 футов)! Можешь в это поверить?
Снейк: Так он что-то наподобие гориллы?
Чико: Совершенно ничего общего! Даже самые крупные гориллы достигают около двух vara (5,5 футов). И они передвигаются, опираясь на кулаки. Йети... большой. И он ходит на двух ногах, как люди.
Снейк: значит, он ближе к людям, чем к обезьянам?
Чико: Вероятно. Его предки в какой-то момент откололись от людей, еще до того, как те начали использовать инструменты и материалы.
Снейк: Да, но Скалистые горы довольно далеко отсюда.
Чико: Не так уж и далеко. Согласно теории Дарвина, все человечество зародилось в Африке. К тому же, в Венесуэле наблюдали обезьяночеловека под названием Mono Grande. [11] В Коста-Рике уйма всяких растений и животных, так что я надеюсь, найдется хоть один вид обезьяночеловека.
Снейк: "Хоть один"...?
Mono Grande
Снейк: Должен признать, я никогда не слышал о Mono Grande.
Чико: Да, он не так знаменит, как йети. Он похож на йети, но живет в Венесуэле. Не слишком большой, меньше двух vara (5,5 футов), но более свирепый, чем йети. Интересно, как это надо понимать? Он что, когда ловит добычу, то забивает ее до смерти?
Снейк: Это закон джунглей: ты ловишь добычу, убиваешь ее и поедаешь.
Чико: Да! Да! Но забить кого-то насмерть это более жестоко, чем загрызть.
Снейк: Может, так кажется, потому что именно так поступают люди... Ты и правда любишь ННЖ, Чико?
Чико: Знаешь, что я думаю? ННЖ просто обязаны быть опасными. Иначе, что забавного в охоте на них?
Руины
Чико: Снейк, ты видел кетцаля?
Снейк: Да.
Чико: Ну и как? Он похож на змею?
Снейк: А? Нет, он совсем не похож на змею.
Чико: О, правда? Должно быть, это не то же самое, что Кетцалькоатль.
Снейк: Кетцалькоатль?
Чико: Крылатый змей из легенд ацтеков и майя.
Снейк: Крылатый змей...
Чико: Прикольно, правда? Держу пари, это тоже ННЖ. Аманда и другие говорят, что Кетцалькоатль - бог в облике кетцаля. Но никто в здравом уме не перепутает птицу со змеей. Думаю, легенда о Кетцалькоатле появилась первой. Кто-то увидел его и принял за бога, до того, как ему на глаза попался кетцаль. А после этого, кто-то заметил птицу, похожую на изображения бога, и дал ей имя "кетцаль".
Снейк: Хочешь сказать, все случилось наоборот?
Чико: Если тебя интересует мое мнение, Кетцалькоатль мог быть выжившим птерозавром. Я имею в виду, у него есть крылья, и в то же время он рептилия, значит, отчасти, похож на змею, верно? Птерозавры сохранились до наших дней в Африке. Их называют Конгамато и Олитиау. Поэтому вполне логично, что птерозавры на американском континенте дожили до эр майя и ацтеков.
Снейк: К счастью для нас, сейчас их не осталось.
Чико: Кто сказал, что не осталось? Динозавры предположительно вымерли 65 миллионов лет назад, а ацтекская цивилизация возникла всего около 600 лет назад. Если бы динозаврам удалось пережить 65 миллионов лет, то уж 600 лет они бы тоже как-нибудь протянули.
Конгамато
Чико: В наши дни, птерозавры живут в африканских странах Камерун и Конго. Каждое племя называет их своими именами, например, Конгамато или Олитиау.
Снейк: Такое впечатление, что Конго кишит динозаврами.
Чико: Ну, многие территории еще не освоены. Все это время они жили там, незамеченными людьми. Но их окаменелые останки находят и в Америке. У тех, что нашли три года назад в Техасе, размах крыльев превышал 12 метров! Если б я увидел такого гигантского птерозавра, пожалуй, тоже посчитал бы его богом. Да, я уверен, что Кетцалькоатль на самом деле был птерозавром.
База в руднике
Чико: База, замаскированная под рудник? Мы никогда не заходили так далеко. Не знаю, что это за место, но на всякий случай соблюдай осторожность.
Снейк: Так и поступлю.
Чико: Я слышал, американские военные хранят останки мертвых пришельцев и НЛО на секретных базах.
Снейк: Пришельцы?
Чико: Космос полон миллиардами звезд. Ты должен допускать, что где-то есть цивилизации, более развитые, чем наша. Готов поспорить, они посещают Землю на своих НЛО. В 1947-м году, военные заявили, что они захватили летающий дисковидный объект вблизи Розуэлла, штат Нью-Мексико. Возможно, ты об этом не слышал, но те военные - они все знают!
Снейк: Уж не хочешь ли ты сказать...?
Чико: Так или иначе, нет никаких сведений какое загадочное оружие они, возможно, спрятали там. Будь осторожен.
НЛО
Чико: Очевидно, НЛО замешаны в обезображивании крупного рогатого скота.
Снейк: Обеззараживании скота?
Чико: Не обеззараживании. Обезображивании…[12] Я никогда раньше не слышал этого слова. Люди рассказывали о своем скоте, загадочным образом погибшем вблизи от мест, где замечали НЛО. Говорят, тела были обескровлены, а глаза и половые органы – удалены.
Снейк: Если где-нибудь оставить труп с открытыми ранами, кровь впитается в землю.
Чико: Да, но предположительно эти коровы не были зарезаны обычным для людей способом.
Снейк: Может, до них добрались личинки?
Чико: В некоторых случаях, засекали радиацию.
Снейк: Радиация…
Чико: Даже в моем родном городе иногда козы умирали непонятно от чего. Кто-то говорил, что видел чудовище – ящерицу на двух ногах, с гребнем, идущим от головы вдоль спины. Интересно, именно так выглядят пришельцы, или это было домашнее животное, привезенное ими с собой.
Снейк: Во всяком случае, не похоже на высокоразвитую цивилизацию, на мой взгляд.
Чико: Если встретишь пришельца, передавай от меня "привет".
Снейк: Конечно… если он понимает по-нашему.
Похищения
Чико: НЛО захватывают и людей. Понимаешь, похищение пришельцами. Ты слышал о похищении Хиллов, верно? Та семья, в 60-х. Поэтому, когда я увидел "Колибри", я принял его за НЛО.
Снейк: А, спасательная система "Фултон".
Чико: Уверен, те парни сотрудничают с пришельцами. Пусть даже они не позволили мне их увидеть…
Снейк: Лучше не попадайся опять, а то они будут ставить над тобой эксперименты!
Чико: Я бы не выдержал пытки... Как ты думаешь, на кого они похожи? Совершенно лысые, наверное, с серой кожей и огромными черными глазами? Или, возможно, четыре vara (11 футов) в высоту и одеты в юбки?
Снейк: Сомневаюсь в этом… Я дам тебе кое-что, но сам я никогда не видел ничего подобного. Возможно, ЦРУ действительно вступило в контакт…
Чико: Вот видишь! Это правда!
Эльбакки
Чико: Знаешь, что я расскажу? Я однажды видел кота-пришельца.
Снейк: Кота… пришельца?
Чико: Да. Было темно, так что я толком ничего не рассмотрел, но это был кот с огромным длинным хвостом. Его глаза светились в темноте.
Снейк: У большинства кошек глаза…
Чико: Сначала, я подумал, что это обычный кот. Но затем, он заговорил со мной – внутри моей головы.
Снейк: Внутри твоей головы?
Чико: Он сказал, что его зовут Эльбакки Мунюдар, и он прибыл на Землю из галактики Андромеда для контроля над ядерным оружием землян…
Снейк: Галактика Андромеда… Человечество едва достигло Луны. Мы не можем запустить ядерную ракету так далеко.
Чико: Эльбакки сказал, что он присматривает за нами, чтобы мы не уничтожили сами себя ядерным оружием. Когда-нибудь наступит день, когда земляне будут готовы вступить в Космическую Федерацию.
Снейк: …Как стыдно. Наступила, как говорится, эра разрядки, но, тем не менее, остаются люди, проворачивающее такие дела, как доставка ядерного оружия в мирные страны. А если что-то пойдет не так и повлечет за собой цепную реакцию возмездия…
Чико: Я понимаю. Эта планета может уничтожить себя в любой момент.
Фотография НЛО
Чико: Снейк, правда, что ты сделал снимок "Колибри"?
Снейк: Ага. Вот он.
Чико: Ух, ты! Точь-в-точь настоящий НЛО! Я так и знал, los yanquis [13] сотрудничают с пришельцами!
Снейк: Я понимаю, что это так выглядит, но…
Чико: Эй, Снейк, не мог бы ты сделать мне копию?
Снейк: Почему бы и нет? Но зачем?
Чико: Люди платят хорошие деньги за такие вещи. Мы можем заработать денег для MSF.
Снейк: Ха, ну конечно, парень. Ты просто пойдешь и загонишь этот снимок за хорошую цену.
Чико: Ты мне не веришь? Я получу деньги. Вот увидишь!
ЛЕГЕНДА ISLA DEL MONSTRUO:
Isla Del Monstruo
Тренья
Фелины [14]
Раталос [15]
Тигрекс
Велосипрейс
"Гир РЕКС"
Isla Del Monstruo
Чико: Снейк, в легенде говорится о месте под названием Isla del Monstruo вблизи Коста-Рики.
Снейк: Isla del Monstruo?
Чико: Этот остров был открыт в 18-м веке карибскими пиратами, плывущими в Тихий океан. А остров в "Острове сокровищ" списан с одного из Костариканских островов.
Снейк: "Остров сокровищ"? Помню, читал.
Чико: Ты тоже читал? Это упрощает дело. В Никарагуа у нас тоже есть история про шайку пиратов, столкнувшихся в открытом море с летающим чудовищем. Говорят, они высадились на острове чудовищ, хотя точно не известно, где он находится. Это одна из причин, почему я хотел посетить Коста-Рику.
Снейк: Ха, я понимаю.
Чико: Я слышал еще одну историю… насчет говорящего кота, живущего где-то в Коста-Рике. Ходят слухи, он может отвезти тебя на тот остров.
Снейк: Интересная история.
Чико: Хочешь узнать еще про остров?
Снейк: Может быть позже. Если я соберусь туда, ты меня просветишь.
Чико: Хорошо. Только дай мне знать!
Тренья
Снейк: Чико, я, эээ… я встретил говорящего кота.
Чико: Легендарного Тренью? Правда?!
Снейк: Тренья? Да, он так и назвался. Он знаменит?
Чико: В узких кругах, ага.
Снейк: Мне все еще трудно поверить в это. Никогда не думал, что однажды буду говорить с животным. Ну и чудеса.
Чико: Удивительно, что ты понял его язык.
Снейк: Изучение местного диалекта - одна из основ разведывательной работы.
Чико: Вот поэтому-то ты босс, Босс! Эй, скажи что-нибудь на языке Тренья, а?
Снейк: Мяу? Мяу... Мяу-мяу-мяу...
Чико: Ничего себе! Без понятия, что ты говоришь!
Снейк: Конечно, ты и не должен понимать.
Чико: А что тебе сказал Тренья?
Снейк: Предложил отвезти на тот остров, о котором мы говорили.
Чико: Правда? Возьми меня с собой, Босс! Пожалуйста!
Снейк: Я понимаю твое волнение, но мы же не знаем, что найдем там. Возможно, там опасно. Я должен разведать.
Чико: Так не честно!
Снейк: Да брось ты, Чико. Все не так просто, как ты думаешь. Ты можешь отправиться туда в следующий раз, в зависимости от того, что я найду. Если будет возможность, я сделаю несколько фотографий. Извини, парень, но такова жизнь.
Фелины
Чико: Похоже, есть и другие говорящие кошки, помимо Треньи на Isla del Monstruo.
Снейк: Их много?
Чико: Ага. Их называют Фелины, но, предположительно, они никогда не посещают Коста-Рику. Ты можешь попытаться заговорить с ними, если заметишь. Кто знает, какие интересные вещи они могут рассказать.
Снейк: Да уж. Только вроде подумаешь, что чуднее быть уже не может...
Чико: Также, Фелины доброжелательны к людям, так что постарайся отвечать им той же монетой. Ни в коем случае не нападай на них.
Снейк: Я никогда не причиню вред беззащитному маленькому котенку.
Раталос
Чико: У меня была одна книжка, полная пиратских знаний. Там рассказывалась история о Раталосе, Короле Небес. Его часто описывают как дракона с крыльями или виверну.
Снейк: Виверна... Двуногий дракон... На гербе Влада Тепеша [16] был такой.
Чико: Да, он был символом графа Дракулы. Есть сведения о кораблях, подвергшихся нападению посреди океана, значит, Раталос может преодолевать по воздуху значительные расстояния. Кроме того, говорят, Раталос выдыхает огонь!
Снейк: Выдыхает огонь? Такое животное не может существовать в реальности!
Чико: Мы же говорим о чудовище, Снейк. Забудь все, что ты знал раньше.
Тигрекс
Чико: Тигрекс - виверна, как и Раталос. Но он, также, способен перемещаться по земле. Он может разнести тебя на кусочки с большого расстояния, или атаковать тебя с невероятной скоростью.
Снейк: Люди видели его на суше?
Чико: Говорят, две леди-пиратки, Энн и Мэри, посетили Isla del Monstruo и сразились с Тигрексом.
Снейк: Энн была хорошим стрелком, не так ли?
Чико: Жаркая, наверное, была битва. Жаль, что меня там не было.
Снейк: Знаешь, я тоже неплохо владею оружием...
Чико: Я уже имел возможность это оценить.
Велосипрейс
Чико: Энн и Мэри также видели маленьких динозавриков, бегающих по острову.
Снейк: Велосипрейсов?
Чико: Ага. Как и следует ожидать, они очень ловкие - трудная мишень для стрельбы. Лучше не позволять им окружать себя.
Снейк: Ну, еще бы. Кому понравится численное превосходство противника?
Чико: Правильно. В твоих же интересах не позволять им окружать тебя.
Снейк: Ну, скрытность - основа всех одиночных тайных операций... Хотя в бою приходится тяжко, есть свои преимущества, когда речь идет о незаметном проникновении.
Чико: Это и делает тебя боссом, Босс! Ты не нуждаешься ни в каких моих советах.
Снейк: Неплохо для старика, а, Чико?
Чико: Ага. Но все-таки, будь осторожен.
"Гир РЕКС"
Чико: Ты слышал легенду о динозавре, превратившемся в зомби и нападающем на людей?
Снейк: Зомби?! Ты имеешь в виду живого мертвеца?
Чико: Ага. Динозавры может и вымерли, но технически есть возможность, что один из них вернулся к жизни, как зомби.
Снейк: Не перегибай палку. Динозавры были настоящими, а зомби… не очень.
Чико: О чем ты говоришь, Босс?! Зомби много лет используются как рабы на гаитянских плантациях. На Гаити применяют секретный порошок, чтобы их делать.
Снейк: Правда?
Чико: Люди в древности могли использовать что-то похожее для оживления динозавров.
Снейк: Но динозавры вымерли за миллионы лет до первых людей…
Чико: Эта гипотеза, наверное, ошибочна… В любом случае, этот зомби должен обладать невероятной силой. Его имя "Гир РЕКС". Никому не известно, можно ли убить его. Говорят, его жидкие выделения могут сжечь твою плоть, а шипы, падающие со спины, могут проколоть насквозь, причиняя боль, усугубляемую жутким ревом, сотрясающим каждую кость в твоем теле.
Снейк: Ты уверен, что это не просто еще один очень сильный монстр? Кто знает, какие существовали виды динозавров. Возможно, мы говорим о ком-то, достаточно сильном, чтобы выдержать огонь ручного оружия.
Чико: Ты боишься зомби, Босс?
Снейк: Нет. Просто мне трудно в это поверить.
О СЕБЕ:
Аманда
Отец
Цитаты Че
Frente Compas [17]
Роль на Основной базе
Аманда
Чико: Аманда любит покомандовать. Все время говорит: "Следуй за мной" или "Стой здесь". Как-то сказала мне: "Жуй свое галлопинто, [18] прежде чем глотать." Представляешь?
Снейк: Зная твою сестру? Да, легко.
Чико: Враги могут атаковать в любой момент. Я не могу тратить свое драгоценное время на еду! Я сандинист, как и остальные. Я не собираюсь выслушивать от какой-то юбки, что мне делать!
Снейк: Какой-то юбки? Она твоя сестра, и она делает все, что может, чтобы заменить тебе отца.
Чико: Знаю, знаю, но… в последнее время ей приходилось нелегко. Я... должен быть сильным ради нее.
Снейк: Вот это другой разговор.
Отец
Снейк: Жаль твоего отца.
Чико: Да ладно… Он был… Он партизан. Мы жертвуем своими жизнями ради нашей страны и народа… Я тоже готов умереть, если потребуется.
Снейк: Ты уверен?
Чико: Ты должен мне верить! Как обычно говорил mi viejo: "Patria o Muerte." [19]
Снейк: Первым это сказал Че.
Чико: Отец обычно рассказывал нам всякие истории. Про генерала Сандино и его борьбу против la Guardia...[20] И о нашей маме, до того, как она покинула нас.
Снейк: Ты хотел бы остаться с ней?
Чико: Не в этом смысле. La revolucion [21] все же на первом месте.
Снейк: Но, наверное, ты хотел бы увидеться с ней.
Чико: Не знаю. Но я знаю, что увижу ее снова, когда все кончится. Я просто знаю это. Когда-нибудь, мы с мамой и папой снова будем вместе. По-крайней мере… я так думаю.
Снейк: Держись, Чико. Ты нужен своей сестре.
Чико: Хорошо.
Цитаты Че
Чико: Ты слышал такое: "Стреляй, трус, ты просто убьешь человека"?
Снейк: Последние слова Че. Его схватили в Боливии, и с этими словами он обратился к своему палачу. [22]
Чико: Эль Че… Удивительный человек, не так ли? Так держаться перед лицом неминуемой смерти.
Снейк: После кубинской революции, Че отказался от поста в новом правительстве, ради помощи революционному движению в других странах. Он знал, что может погибнуть в любой момент, и был готов к этому.
Чико: Блин, а я не могу выдержать даже маленькую пытку…
Снейк: Но ты возродился, как hombre nuevo. [23] Верно, Чико?
Чико: Верно…
Frente Compas
Снейк: Ты не чувствуешь себя одиноко, живя без мамы?
Чико: Не очень. Мои compas – теперь моя семья. Многие из них из той же деревни, что и я.
Снейк: Значит, множество людей заботятся о тебе.
Чико: Заботятся обо мне?! Я солдат, как и другие сандинисты! Мы все заботимся друг о друге, вот как все работает.
Снейк: Извини. Думаю, я оговорился.
Чико: Но теперь мы разделились из-за того "Колибри"… Я переживаю за остальных. Эй, Снейк, если встретишь пленных из Frente, пожалуйста, завербуй их, хорошо? Это надежные ребята, все до единого. Они послужат тебе в MSF.
Роль на Основной базе
Чико: Эй, Снейк, есть для меня какая-нибудь работа на Основной базе? Я могу помочь!
Снейк: Знаешь, тебе не обязательно вкалывать.
Чико: Не относись ко мне, как к ребенку. Я уже мужчина.
Снейк: Хорошо. Тогда, что ты умеешь делать?
Чико: Дай подумать… эээ… Все, что угодно! Направь меня в любой отряд. Я могу поднять свой собственный вес.
Снейк: Ха… Ну, ты молодой, ты, наверное, быстро учишься. Что-нибудь для тебя придумаем.
Чико: Все, что пожелаешь, Босс! Вот увидишь, я могу сражаться не хуже любого другого.
ЛЮБОВЬ:
Щенячья любовь
Истинное "я" Паз
Загадка действий Паз
Щенячья любовь
Снейк: Это что еще за вздохи? Ты сам на себя не похож.
Чико: О, Снейк.
Снейк: Что-то тебя тревожит?
Чико: А? Нет, ничего такого… Ничего… я думаю. Эй, Снейк…
Снейк: Ну?
Чико: Знаешь, девушки забавные. Никогда не угадаешь, о чем они думают, и они все делают по-своему. Возможно, они действительно отличаются от нас, мужчин...
Снейк: Т-ты это сейчас о чем? Чико… ты втрескался в кого-то?
Чико: Нет! Это не так! Я просто…
Снейк: Что? Давай, расскажи мне.
Чико: Когда я пытаюсь заговорить с Паз, мое сердце начинает биться чаще, и я начинаю нести всякую чушь…
Снейк: Паз? Полагаю, она... подходит тебе по возрасту.
Чико: С тобой такое случалось, Снейк?
Снейк: Ну, еще бы. Это случается с каждым.
Чико: Так как же мне поговорить с ней?
Снейк: Ну и задачка… Эээ… почему бы тебе не попробовать… говорить с ней так же, как ты говоришь с кем-нибудь еще?
Чико: Нет… не получится. Рядом с ней я словно цепенею. Как только наши глаза встречаются, я почему-то заливаюсь краской...
Снейк: Это как воевать – ты должен просто привыкнуть… к ней. Поначалу ты нервничаешь, но чем больше времени вы вместе, тем естественнее чувства. Найди в себе храбрость говорить с ней почаще.
Чико: Хорошо. Блин, в девушках больше загадочного, чем в ННЖ…
Снейк: Ты правильно понял.
Истинное "я" Паз
Снейк: Чико, говорят, ты видел, как Паз пыталась испортить "Зика" перед тем, как она его запустила.
Чико: Я должен был остановить ее… Если бы только я не убежал...Я мог схватить ее до того, как она проникла внутрь… Если бы я это сделал, она все еще была бы здесь...
Снейк: У нее был пистолет, и, вероятно, навыки его использования. Не вини себя. Тебе все равно не удалось бы остановить ее, ты же был безоружен.
Чико: По-крайней мере, я мог поговорить с ней... Если бы я пообещал никому не рассказывать, может, Паз не стала бы делать то, что сделала... Это просто... просто... Я был в шоке, я запаниковал - и убежал...
Снейк: Чико… когда ты видел Паз, она пыталась совершить саботаж, верно?
Чико: А? Ну, да…
Снейк: И сразу после этого, она взяла "Зик" под контроль и попыталась вынудить меня сдаться. Что-то не складывается. Зачем ей портить "Зика", если она собиралась использовать его против меня? Ее действия были противоречивы, даже для шпионки. Если она хотела уничтожить "Зика", то она могла сделать это и сбежать. Но если ее цель состояла в том, чтобы похитить "Зика", то у нее не было мотива его саботировать.
Чико: Я не понимаю...
Снейк: Может, то, что ты заметил ее, заставило Паз изменить план? Я тоже без понятия...
Загадка действий Паз
Чико: Ты думаешь, Паз планировала надуть "Цифру"? Без "Зика" она не могла бы угрожать тебе.
Снейк: Будь так, она, наверное, рассказала бы мне все с самого начала. Ей не пришлось бы портить "Зик".
Чико: Я тоже так думаю... Но это был день накануне Дня Мира. Паз собиралась петь в группе. Я так ждал возможности услышать ее. Что, если она не собиралась предавать их... Может, она просто хотела порадовать себя...
Снейк: Чико...
Чико: Я так и знал... Если б только я не убежал... Если бы я поговорил с ней... пообещал не выдавать ее...
Снейк: Не плачь над пролитым молоком. Подумай о тех, кто мог пострадать, если бы ты хранил молчание.
Чико: Да, но...
Снейк: Кроме того, мы не знаем наверняка, что Паз мертва. Ее выбросило в океан, но у нее было с собой водолазное снаряжение.
Чико: Ага...
Снейк: Хватит жалеть о том, чего не изменить, Чико. Обрати свои надежды в будущее. Прошлое не вернуть, но будущее перед тобой.
Чико: Верно, Босс.
Примечания переводчика:
1. El Basilisco - исп. "Василиск".
2. Это был Гранин, персонаж MGS3.
3. Здесь и далее речь идет о реально существующей ящерице под названием "василиск", действительно способной бегать по поверхности воды.
4. Нахуэлито (в оригинале Nahuelito) - это довольно неблагозвучное имя образовано от названия озера Нахуэль-Хуапи в Аргентине.
5. ННЖ - здесь "Неизвестные науке животные". В оригинале: UMA - возможно сокр. от Unidentifed Monstruous Animal.
6. El Frente - исп. "Фронт".
7. Isla del Monstruo - исп. "Остров монстров".
8. Compas - исп. "товарищи".
9. Lago Cocibolca - озеро в Никарагуа. Lago - исп. "озеро", Cocibolca - слово на языке местных индейцев.
10. В оригинале эта лягушка называется poison dart frog - "лягушка - ядовитая стрела", и хотя сама она не имеет шипов или каких-то ядовитых острых отростков, название говорит о том, что местные аборигены используют яд лягушек для смазывания стрел.
11. Mono Grande - исп. букв. "Большой обезьян", именно мужской род.
12. В оригинале были использованы два созвучных слова: mutation и mutilation.
13. Los yanquis - исп. "янки", "северо-американцы".
14. В оригинале Felynes, что созвучно с felines - "кошачьи", но все-таки пишется иначе, поэтому преобразовано в имя собственное.
15. Здесь и далее - названия монстров из игры Monster Hunter.
16. В оригинале Vlad the Impaler, то есть Влад-Пронзатель, но русскоязычному читателю этот исторический персонаж лучше известен под своей настоящей фамилией или прозвищем - Дракула.
17. Frente Compas - букв.исп. "товарищи по "Фронту" (имеется в виду Сандинистский фронт национального освобождения), иначе говоря "братья по оружию".
18. В оригинале Gallo pinto - традиционное блюдо в Никарагуа и Коста-Рике, рис с фасолью, перцем, местными приправами и тд.
19. Mi viejo - исп. "мой старик". Patria o Muerte - исп. "Родина или смерть" - лозунг кубинской революции.
20. La Guardia - исп. "гвардия".
21. La revolucion - исп. "революция".
22. На самом деле это был обычный сержант боливийской армии, вытянувший короткую соломинку в споре между солдатами за право убить Гевару.
23. Hombre nuevo - исп. "новый человек".